retro-imager/i18n/rpi-imager_tr.ts

415 lines
17 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2020-07-11 13:35:17 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr_TR">
<context>
<name>DownloadExtractThread</name>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="166"/>
<source>Error writing to storage</source>
<translation>Depolama birimine yazma hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="188"/>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="348"/>
<source>Error extracting archive: %1</source>
<translation>Arşiv çıkarılırken hata oluştu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="234"/>
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
<translation>FAT32 bölümü bağlanırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="244"/>
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
<translation>İşletim sistemi FAT32 bölümünü bağlamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="267"/>
<source>Error changing to directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>Dizin değiştirirken hata oluştu &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="126"/>
<source>Error running diskpart: %1</source>
<translation>Diskpart çalıştırılırken hata oluştu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="147"/>
<source>Error removing existing partitions</source>
<translation>Mevcut bölümler kaldırılırken hata oluştu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="174"/>
<source>Error running authopen to gain access to disk device &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; disk aygıtına erişmek için authopen çalıştırılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="193"/>
<source>Cannot open storage device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Depolama cihazı ılamıyor &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
<source>Write error while zero&apos;ing out MBR</source>
<translation>MBR sıfırlanırken yazma hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.
Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit)</source>
<translation>Kartın son kısmını sıfırlamaya çalışırken yazma hatası. Kart yanlış kapasitenin tanımını yapıyor olabilir (olası sahte bölüm boyutu tanımı)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="537"/>
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
<translation>Depolama alanına yazma hatası (flushing sırasında)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="543"/>
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
<translation>Depoya yazma hatası (fsync sırasında)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="560"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation>İndirme bozuk. Hash eşleşmiyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="590"/>
<source>Error writing first block (partition table)</source>
<translation>İlk bloğu yazma hatası (bölüm tablosu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="642"/>
<source>Error reading from storage.
SD card may be broken.</source>
<translation>Depolamadan okuma hatası.
SD kart arızalı olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="661"/>
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
<translation>Yazma doğrulanamadı. SD kartın içeriği, üzerine yazılandan farklı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriveFormatThread</name>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="63"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
<source>Error partitioning: %1</source>
<translation>Bölümleme hatası: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
<source>Error starting fat32format</source>
<translation>fat32format başlatılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
<source>Error running fat32format: %1</source>
<translation>fat32format çalıştırılırken hata oluştu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
<source>Error determining new drive letter</source>
<translation>Yeni sürücü harfi belirlenirken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
<source>Invalid device: %1</source>
<translation>Geçersiz cihaz: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="146"/>
<source>Error formatting (through udisks2)</source>
<translation>Hatalı biçimlendirme (udisks2 aracılığıyla)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
<source>Error starting sfdisk</source>
<translation>sfdisk başlatılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="196"/>
<source>Error starting mkfs.fat</source>
<translation>mkfs.fat başlatılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="206"/>
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
<translation>mkfs.fat çalıştırılırken hata oluştu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="213"/>
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
<translation>Bu platform için biçimlendirme uygulanmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageWriter</name>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="170"/>
<source>Storage capacity is not large enough.
Needs to be at least %1 GB</source>
<translation>Depolama kapasitesi yeterince büyük değil.
En az %1 GB olması gerekiyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="176"/>
<source>Input file is not a valid disk image.
File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
2020-07-11 14:38:14 +03:00
<translation>Giriş dosyası geçerli bir disk görüntüsü değil.
2020-07-11 13:35:17 +03:00
%1 bayt dosya boyutu 512 baytın katı değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="200"/>
<source>Downloading and writing image</source>
<translation>Görüntü indirme ve yazma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="403"/>
<source>Select image</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Imaj seç</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>LocalFileExtractThread</name>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="38"/>
<source>Error opening image file</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Imaj dosyası ılırken hata oluştu</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>MsgPopup</name>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="96"/>
<source>NO</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>HAYIR</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="108"/>
<source>YES</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>EVET</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="120"/>
<source>CONTINUE</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>DEVAM ET</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../linux/linuxdrivelist.cpp" line="111"/>
<source>Internal SD card reader</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Dahili SD kart okuyucu</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="24"/>
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Raspberry Pi Imaj Yöneticisi v%1</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="91"/>
<location filename="../main.qml" line="300"/>
<source>Operating System</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>İşletim sistemi</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="103"/>
<source>CHOOSE OS</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>İŞLETİM SİSTEMİ SEÇİN</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="121"/>
<source>Select this button to change the operating system</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>İşletim sistemini değiştirmek için bu düğmeyi seçin</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="133"/>
<location filename="../main.qml" line="575"/>
<source>SD Card</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>SD Kart</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="145"/>
<location filename="../main.qml" line="859"/>
<source>CHOOSE SD CARD</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>SD KART SEÇİN</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="159"/>
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Hedef SD kartı değiştirmek için bu düğmeyi seçin</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="175"/>
<source>WRITE</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>YAZ</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="180"/>
<source>Select this button to start writing the image</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Görüntüyü yazmaya başlamak için bu düğmeyi seçin</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="219"/>
<source>CANCEL WRITE</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>YAZMAYI İPTAL ET</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="222"/>
<location filename="../main.qml" line="801"/>
<source>Cancelling...</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>İptal ediliyor...</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="233"/>
<source>CANCEL VERIFY</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>DOĞRULAMA İPTALİ</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="236"/>
<location filename="../main.qml" line="824"/>
<location filename="../main.qml" line="877"/>
<source>Finalizing...</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Bitiriliyor...</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="373"/>
<location filename="../main.qml" line="853"/>
<source>Erase</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Sil</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="374"/>
<source>Format card as FAT32</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Kartı FAT32 olarak biçimlendir</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="381"/>
<source>Use custom</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Özel imaj kullan</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="382"/>
<source>Select a custom .img from your computer</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Bilgisayarınızdan özel bir .img seçin</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="405"/>
<source>Back</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Geri</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="406"/>
<source>Go back to main menu</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Ana menüye dön</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="463"/>
<source>Released: %1</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Yayın: %1</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="466"/>
<source>Cached on your computer</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Bilgisayarınızda önbelleğe alındı
</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="468"/>
<source>Local file</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Yerel dosya</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="470"/>
<source>Online - %1 GB download</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Çevrimiçi -%1 GB indir</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="628"/>
<location filename="../main.qml" line="676"/>
<source>Mounted as %1</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>%1 olarak bağlandı.</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="719"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Çıkmak istediğine emin misin?</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="720"/>
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.&lt;br&gt;Are you sure you want to quit?</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Raspberry Pi Imager hala meşgul.&lt;br&gt;Çıkmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="731"/>
<source>Warning</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Uyarı</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="737"/>
<location filename="../main.qml" line="804"/>
<source>Writing... %1%</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Yazılıyor... %1%</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="750"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>&apos;%1&apos; üzerindeki mevcut tüm veriler silinecek.&lt;br&gt;Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="783"/>
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>İnternetten işletim sistemi listesi indirilirken hata oluştu</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="827"/>
<source>Verifying... %1%</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Doğrulanıyor... %1%</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="845"/>
<source>Error</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Hata</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="852"/>
<source>Write Successful</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Başarılı Yazıldı</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="854"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been erased&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; silindi &lt;br&gt;&lt;br&gt; Artık SD kartı okuyucudan çıkarabilirsiniz</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="856"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been written to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; üzerine yazıldı. Artık SD kartı okuyucudan çıkarabilirsiniz</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="884"/>
<location filename="../main.qml" line="926"/>
<source>Error parsing os_list.json</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>os_list.json ayrıştırma hatası</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="964"/>
<source>Connect an USB stick containing images first.&lt;br&gt;The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
2020-07-11 13:50:48 +03:00
<translation>Önce görüntüler içeren bir USB bellek bağlayın.&lt;br&gt; Görüntüler USB belleğin kök klasöründe bulunmalıdır.</translation>
2020-07-11 13:35:17 +03:00
</message>
</context>
</TS>