retro-imager/src/i18n/rpi-imager_ca.ts

761 lines
34 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca_ES">
<context>
<name>DownloadExtractThread</name>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="167"/>
<source>Error writing to storage</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure a l&apos;emmagatzematge</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="193"/>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="382"/>
<source>Error extracting archive: %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en extreure l&apos;arxiu: %1</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="258"/>
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en muntar la partició FAT32</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="278"/>
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
<translation>El sistema operatiu no ha muntat la partició FAT32</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="301"/>
<source>Error changing to directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en canviar al directori «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="147"/>
<source>Error running diskpart: %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en executar «diskpart»: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="168"/>
<source>Error removing existing partitions</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en eliminar les particions existents.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/>
<source>Authentication cancelled</source>
<translation>S&apos;ha cancel·lat l&apos;autenticació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="197"/>
<source>Error running authopen to gain access to disk device &apos;%1&apos;</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en executar «authopen» per a obtenir l&apos;accés al dispositiu de disc «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="198"/>
<source>Please verify if &apos;Raspberry Pi Imager&apos; is allowed access to &apos;removable volumes&apos; in privacy settings (under &apos;files and folders&apos; or alternatively give it &apos;full disk access&apos;).</source>
<translation>Verifiqueu si el «Raspberry Pi Imager» accés als «volums extraïbles» des de la configuració de privacitat (sota «fitxers i carpetes» o doneu-li «accés complet al disc»)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>Cannot open storage device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir el dispositiu d&apos;emmagatzematge «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="261"/>
<source>discarding existing data on drive</source>
<translation>S&apos;estan descartant les dades existents a la unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>zeroing out first and last MB of drive</source>
<translation>S&apos;està esborrant amb zeros el primer i l&apos;últim MB de la unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="287"/>
<source>Write error while zero&apos;ing out MBR</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en esborrar amb zeros l&apos;«MBR».</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="777"/>
<source>Error reading from storage.&lt;br&gt;SD card may be broken.</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en llegir l&apos;emmagatzematge.&lt;br&gt;És possible que la targeta SD estigui malmesa.</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="853"/>
<source>Waiting for FAT partition to be mounted</source>
<translation>S&apos;està esperant que la partició FAT s&apos;hagi muntat</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="939"/>
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en muntar la partició FAT32</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="961"/>
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
<translation>El sistema operatiu no ha muntat la partició FAT32</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="994"/>
<source>Unable to customize. File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="998"/>
<source>Customizing image</source>
<translation>S&apos;està personalitzant la imatge</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1083"/>
<source>Error creating firstrun.sh on FAT partition</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en crear el fitxer «firstrun.sh» a la partició FAT</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1035"/>
<source>Error writing to config.txt on FAT partition</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure al fitxer «config.txt» a la partició FAT</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1100"/>
<source>Error creating user-data cloudinit file on FAT partition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1114"/>
<source>Error creating network-config cloudinit file on FAT partition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1137"/>
<source>Error writing to cmdline.txt on FAT partition</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure al fitxer «cmdline.txt» a la partició FAT</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="431"/>
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
<translation>S&apos;ha produït un error d&apos;accés denegat en escriure el fitxer al disc.</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="436"/>
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
<translation>L&apos;opció «Controla l&apos;accés de la carpeta» de la Seguretat del Windows sembla que està activada. Afegiu els executables «rpi-imager.exe» i «fat32format.exe» a la llista d&apos;aplicacions permeses i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="442"/>
<source>Error writing file to disk</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure el fitxer al disc</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="461"/>
<source>Error downloading: %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en la baixada: %1</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="684"/>
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure a l&apos;emmagatzematge (procés: Flushing)</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="691"/>
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure a l&apos;emmagatzematge (procés: fsync)</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="672"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation>La baixada està corrompuda. El «hash» no coincideix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="114"/>
<source>opening drive</source>
<translation>S&apos;està obrint la unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="299"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.&lt;br&gt;Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
<translation>S&apos;ha produït un error d&apos;escriptura en esborrar amb zeros l&apos;última part de la targeta.&lt;br&gt;La targeta podria estar indicant una capacitat errònia (possible falsificació)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="388"/>
<source>starting download</source>
<translation>S&apos;està iniciant la baixada</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="717"/>
<source>Error writing first block (partition table)</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure el primer bloc (taula de particions)</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="796"/>
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
<translation>Ha fallat la verificació de l&apos;escriptura. El contingut de la targeta SD és diferent del que s&apos;hi ha escrit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriveFormatThread</name>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="63"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
<source>Error partitioning: %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un error durant la partició: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
<source>Error starting fat32format</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en iniciar «fat32format»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
<source>Error running fat32format: %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en executar «fat32format»: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
<source>Error determining new drive letter</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en determinar la lletra de la nova unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
<source>Invalid device: %1</source>
<translation>El dispositiu no és vàlid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="146"/>
<source>Error formatting (through udisks2)</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en formatar (a través d&apos;«udisks2»)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
<source>Error starting sfdisk</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en iniciar «sfdisk»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="199"/>
<source>Partitioning did not create expected FAT partition %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="208"/>
<source>Error starting mkfs.fat</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en iniciar «mkfs.fat»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="218"/>
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en executar «mkfs.fat»: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="225"/>
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
<translation>Aquesta plataforma no implementada la formatació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageWriter</name>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="256"/>
<source>Storage capacity is not large enough.&lt;br&gt;Needs to be at least %1 GB.</source>
<translation>La capacitat de l&apos;emmagatzematge no és suficient.&lt;br&gt;Ha de ser de %1 GB com a mínim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="262"/>
<source>Input file is not a valid disk image.&lt;br&gt;File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
<translation>El fitxer d&apos;entrada no és una imatge de disc vàlida.&lt;br&gt;La mida del fitxer és de %1 bytes, que no és múltiple de 512 bytes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="444"/>
<source>Downloading and writing image</source>
<translation>S&apos;està baixant i escrivint la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="577"/>
<source>Select image</source>
<translation>Selecciona una imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="975"/>
<source>Would you like to prefill the wifi password from the system keychain?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalFileExtractThread</name>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="34"/>
<source>opening image file</source>
<translation>S&apos;està obrint el fitxer de la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="39"/>
<source>Error opening image file</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en obrir el fitxer de la imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgPopup</name>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="97"/>
<source>NO</source>
<translation>NO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="110"/>
<source>YES</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="123"/>
<source>CONTINUE</source>
<translation>CONTINUA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="135"/>
<source>QUIT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsPopup</name>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="78"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opcions avançades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="95"/>
<source>Image customization options</source>
<translation>Opcions de personalització de les imatges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="103"/>
<source>for this session only</source>
<translation>per a aquesta sessió només</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="104"/>
<source>to always use</source>
<translation>per utilitzar sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="117"/>
<source>Disable overscan</source>
<translation>Desactiva el sobreescaneig (overscan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="122"/>
<source>Set hostname:</source>
<translation>Defineix un nom de la màquina (hostname):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="141"/>
<source>Enable SSH</source>
<translation>Activa el protocol SSH</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="160"/>
<source>Use password authentication</source>
<translation>Utilitza l&apos;autenticació de contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Set password for &apos;pi&apos; user:</source>
<translation type="vanished">Establiu la contrasenya per a l&apos;usuari «pi»:</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="170"/>
<source>Allow public-key authentication only</source>
<translation>Permet només l&apos;autenticació de claus públiques</translation>
</message>
<message>
<source>Set authorized_keys for &apos;pi&apos;:</source>
<translation type="vanished">Establiu «authorized_keys» per a l&apos;usuari «pi»:</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="185"/>
<source>Set authorized_keys for &apos;%1&apos;:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="258"/>
<source>Configure wifi</source>
<translation>Configura la wifi</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="277"/>
<source>SSID:</source>
<translation>SSID:</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="231"/>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="297"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasenya</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="197"/>
<source>Set username and password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="216"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="292"/>
<source>Hidden SSID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="313"/>
<source>Show password</source>
<translation>Mostra la contrasenya</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="318"/>
<source>Wifi country:</source>
<translation>País de la wifi:</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="329"/>
<source>Set locale settings</source>
<translation>Estableix la configuració regional</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="339"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Fus horari:</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="349"/>
<source>Keyboard layout:</source>
<translation>Disposició del teclat</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="359"/>
<source>Skip first-run wizard</source>
<translation>Omet l&apos;assistent de la primera arrencada</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="366"/>
<source>Persistent settings</source>
<translation>Configuració persistent</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="374"/>
<source>Play sound when finished</source>
<translation>Fes un so quan acabi</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="378"/>
<source>Eject media when finished</source>
<translation>Expulsa el mitjà quan acabi</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="382"/>
<source>Enable telemetry</source>
<translation>Activa la telemetria</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="395"/>
<source>SAVE</source>
<translation>DESA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../linux/linuxdrivelist.cpp" line="111"/>
<source>Internal SD card reader</source>
<translation>Lector de targetes SD intern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseSavedSettingsPopup</name>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="71"/>
<source>Warning: advanced settings set</source>
<translation>Avís: hi ha opcions avançades establertes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="85"/>
<source>Would you like to apply the image customization settings saved earlier?</source>
<translation>Voleu aplicar la configuració personalitzada de la imatge desada anteriorment?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="94"/>
<source>NO, CLEAR SETTINGS</source>
<translation>NO, ESBORRA LA CONFIGURACIÓ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="106"/>
<source>YES</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="118"/>
<source>EDIT SETTINGS</source>
<translation>EDITA LA CONFIGURACIÓ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="23"/>
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
<translation>Raspberry Pi Imager v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="98"/>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="422"/>
<source>Operating System</source>
<translation>Sistema operatiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="110"/>
<source>CHOOSE OS</source>
<translation>ESCULL SO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="125"/>
<source>Select this button to change the operating system</source>
<translation>Seleccioneu aquest botó si voleu canviar el sistema operatiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="138"/>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="718"/>
<source>Storage</source>
<translation>Emmagatzematge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="150"/>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1038"/>
<source>CHOOSE STORAGE</source>
<translation>ESCULL L&apos;EMMAGATZEMATGE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="180"/>
<source>WRITE</source>
<translation>ESCRIU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="185"/>
<source>Select this button to start writing the image</source>
<translation>Seleccioneu aquest botó per a començar l&apos;escriptura de la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="230"/>
<source>CANCEL WRITE</source>
<translation>CANCEL·LA L&apos;ESCRIPTURA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="233"/>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="968"/>
<source>Cancelling...</source>
<translation>S&apos;està cancel·lant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="245"/>
<source>CANCEL VERIFY</source>
<translation>CANCEL·LA LA VERIFICACIÓ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="248"/>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="991"/>
<location filename="../main.qml" line="1057"/>
<source>Finalizing...</source>
<translation>S&apos;està finalitzant...</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="268"/>
<source>Select this button to access advanced settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="284"/>
<source>Using custom repository: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="293"/>
<source>Keyboard navigation: &lt;tab&gt; navigate to next button &lt;space&gt; press button/select item &lt;arrow up/down&gt; go up/down in lists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="313"/>
<source>Language: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="336"/>
<source>Keyboard: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="524"/>
<location filename="../main.qml" line="1025"/>
<source>Erase</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="525"/>
<source>Format card as FAT32</source>
<translation>Formata la targeta com a FAT32</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="534"/>
<source>Use custom</source>
<translation>Utilitza una personalitzada</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="535"/>
<source>Select a custom .img from your computer</source>
<translation>Selecciona una imatge .img personalitzada de l&apos;ordinador</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="482"/>
<source>Back</source>
<translation>Enrere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="163"/>
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
<translation>Seleccioneu aquest botó per a canviar la destinació del dispositiu d&apos;emmagatzematge</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="483"/>
<source>Go back to main menu</source>
<translation>Torna al menú principal</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="600"/>
<source>Released: %1</source>
<translation>Llançat el: %1</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="603"/>
<source>Cached on your computer</source>
<translation>A la memòria cau de l&apos;ordinador</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="605"/>
<source>Local file</source>
<translation>Fitxer local</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="607"/>
<source>Online - %1 GB download</source>
<translation>Baixada en línia de: %1 GB</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="769"/>
<location filename="../main.qml" line="821"/>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="827"/>
<source>Mounted as %1</source>
<translation>Muntat com a %1</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="823"/>
<source>[WRITE PROTECTED]</source>
<translation>[PROTEGIT CONTRA ESCRIPTURA]</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="865"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>N&apos;esteu segur que voleu sortir?</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="866"/>
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.&lt;br&gt;Are you sure you want to quit?</source>
<translation>El Raspberry Pi Imager està ocupat.&lt;br&gt;N&apos;esteu segur que voleu sortir?</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="877"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="885"/>
<source>Preparing to write...</source>
<translation>S&apos;està preparant per a escriure...</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="909"/>
<source>Update available</source>
<translation>Hi ha una actualització disponible</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="910"/>
<source>There is a newer version of Imager available.&lt;br&gt;Would you like to visit the website to download it?</source>
<translation>Hi ha una nova versió de l&apos;Imager disponible.&lt;br&gt;Voleu visitar el lloc web per baixar-la?</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="971"/>
<source>Writing... %1%</source>
<translation>S&apos;està escrivint... %1%</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="898"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Totes les dades existents a «%1» s&apos;esborraràn.&lt;br&gt;Esteu segur que voleu continuar?</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="950"/>
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en baixar la llista dels SO d&apos;internet</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="994"/>
<source>Verifying... %1%</source>
<translation>S&apos;està verificant... %1%</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1001"/>
<source>Preparing to write... (%1)</source>
<translation>S&apos;està preparant per escriure... (%1)</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
<source>Error</source>
<translation>S&apos;ha produït un error</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1024"/>
<source>Write Successful</source>
<translation>S&apos;ha escrit amb èxit</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1026"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been erased&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
<translation>S&apos;ha esborrat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ja podeu retirar la targeta SD del lector</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1028"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been written to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
<translation>S&apos;ha escrit el «&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;» a &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been written to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
<translation>S&apos;ha escrit el «&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;» a &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ja podeu retirar la targeta SD del lector</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1096"/>
<source>Error parsing os_list.json</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en analitzar os_lists.json</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1250"/>
<source>Connect an USB stick containing images first.&lt;br&gt;The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
<translation>Connecteu una memòria USB que contingui primer imatges.&lt;br&gt;Les imatges s&apos;han de trobar a la carpeta arrel de la memòria.</translation>
</message>
<message>
2022-01-21 17:32:07 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1266"/>
<source>SD card is write protected.&lt;br&gt;Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
<translation>La targeta SD està protegida contra escriptura.&lt;br&gt;Accioneu l&apos;interruptor del costat esquerre de la targeta SD per tal que quedi posicionat a la part superior i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
</context>
</TS>