mirror of
https://github.com/cmclark00/retro-imager.git
synced 2025-05-18 16:05:21 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
ef6819f6c3
commit
28148be1a0
10 changed files with 1069 additions and 935 deletions
|
@ -9,23 +9,23 @@
|
|||
<translation>S'ha produït un error en escriure a l'emmagatzematge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="189"/>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>Error extracting archive: %1</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en extreure l'arxiu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en muntar la partició FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
|
||||
<translation>El sistema operatiu no ha muntat la partició FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Error changing to directory '%1'</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en canviar al directori «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -78,92 +78,92 @@
|
|||
<translation>S'ha produït un error en esborrar amb zeros l'«MBR».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="772"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="777"/>
|
||||
<source>Error reading from storage.<br>SD card may be broken.</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en llegir l'emmagatzematge.<br>És possible que la targeta SD estigui malmesa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="853"/>
|
||||
<source>Waiting for FAT partition to be mounted</source>
|
||||
<translation>S'està esperant que la partició FAT s'hagi muntat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="934"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="939"/>
|
||||
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en muntar la partició FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="956"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
|
||||
<translation>El sistema operatiu no ha muntat la partició FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Unable to customize. File '%1' does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="993"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="998"/>
|
||||
<source>Customizing image</source>
|
||||
<translation>S'està personalitzant la imatge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1078"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1083"/>
|
||||
<source>Error creating firstrun.sh on FAT partition</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en crear el fitxer «firstrun.sh» a la partició FAT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1035"/>
|
||||
<source>Error writing to config.txt on FAT partition</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure al fitxer «config.txt» a la partició FAT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1100"/>
|
||||
<source>Error creating user-data cloudinit file on FAT partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1114"/>
|
||||
<source>Error creating network-config cloudinit file on FAT partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1132"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1137"/>
|
||||
<source>Error writing to cmdline.txt on FAT partition</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure al fitxer «cmdline.txt» a la partició FAT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="430"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error d'accés denegat en escriure el fitxer al disc.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="435"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
|
||||
<translation>L'opció «Controla l'accés de la carpeta» de la Seguretat del Windows sembla que està activada. Afegiu els executables «rpi-imager.exe» i «fat32format.exe» a la llista d'aplicacions permeses i torneu-ho a provar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Error writing file to disk</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure el fitxer al disc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="460"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="461"/>
|
||||
<source>Error downloading: %1</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en la baixada: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="679"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure a l'emmagatzematge (procés: Flushing)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="691"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure a l'emmagatzematge (procés: fsync)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="667"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
|
||||
<translation>La baixada està corrompuda. El «hash» no coincideix</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -183,12 +183,12 @@
|
|||
<translation>S'està iniciant la baixada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="712"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="717"/>
|
||||
<source>Error writing first block (partition table)</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure el primer bloc (taula de particions)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="791"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="796"/>
|
||||
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
|
||||
<translation>Ha fallat la verificació de l'escriptura. El contingut de la targeta SD és diferent del que s'hi ha escrit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -355,12 +355,7 @@
|
|||
<translation>Activa el protocol SSH</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="164"/>
|
||||
<source>Set username:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="181"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="160"/>
|
||||
<source>Use password authentication</source>
|
||||
<translation>Utilitza l'autenticació de contrasenya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -369,7 +364,7 @@
|
|||
<translation type="vanished">Establiu la contrasenya per a l'usuari «pi»:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="223"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Allow public-key authentication only</source>
|
||||
<translation>Permet només l'autenticació de claus públiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -378,82 +373,93 @@
|
|||
<translation type="vanished">Establiu «authorized_keys» per a l'usuari «pi»:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Set password for '%1' user:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="238"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="185"/>
|
||||
<source>Set authorized_keys for '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="250"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="258"/>
|
||||
<source>Configure wifi</source>
|
||||
<translation>Configura la wifi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="269"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="277"/>
|
||||
<source>SSID:</source>
|
||||
<translation>SSID:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="282"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="231"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Contrasenya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="298"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Set username and password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="216"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Hidden SSID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="313"/>
|
||||
<source>Show password</source>
|
||||
<translation>Mostra la contrasenya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="318"/>
|
||||
<source>Wifi country:</source>
|
||||
<translation>País de la wifi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="329"/>
|
||||
<source>Set locale settings</source>
|
||||
<translation>Estableix la configuració regional</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="324"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Time zone:</source>
|
||||
<translation>Fus horari:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="349"/>
|
||||
<source>Keyboard layout:</source>
|
||||
<translation>Disposició del teclat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="344"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="359"/>
|
||||
<source>Skip first-run wizard</source>
|
||||
<translation>Omet l'assistent de la primera arrencada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="351"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Persistent settings</source>
|
||||
<translation>Configuració persistent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="359"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="374"/>
|
||||
<source>Play sound when finished</source>
|
||||
<translation>Fes un so quan acabi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="363"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="378"/>
|
||||
<source>Eject media when finished</source>
|
||||
<translation>Expulsa el mitjà quan acabi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="367"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="382"/>
|
||||
<source>Enable telemetry</source>
|
||||
<translation>Activa la telemetria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="380"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="395"/>
|
||||
<source>SAVE</source>
|
||||
<translation>DESA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -503,7 +509,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="98"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="416"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="422"/>
|
||||
<source>Operating System</source>
|
||||
<translation>Sistema operatiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -519,13 +525,13 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="138"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="712"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="718"/>
|
||||
<source>Storage</source>
|
||||
<translation>Emmagatzematge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="150"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1038"/>
|
||||
<source>CHOOSE STORAGE</source>
|
||||
<translation>ESCULL L'EMMAGATZEMATGE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -546,7 +552,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="233"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="962"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="968"/>
|
||||
<source>Cancelling...</source>
|
||||
<translation>S'està cancel·lant...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -557,54 +563,59 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="248"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="985"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1051"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="991"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1057"/>
|
||||
<source>Finalizing...</source>
|
||||
<translation>S'està finalitzant...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="278"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="268"/>
|
||||
<source>Select this button to access advanced settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="284"/>
|
||||
<source>Using custom repository: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="287"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="293"/>
|
||||
<source>Keyboard navigation: <tab> navigate to next button <space> press button/select item <arrow up/down> go up/down in lists</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="313"/>
|
||||
<source>Language: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="330"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="336"/>
|
||||
<source>Keyboard: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="518"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1019"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="524"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1025"/>
|
||||
<source>Erase</source>
|
||||
<translation>Esborra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="519"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="525"/>
|
||||
<source>Format card as FAT32</source>
|
||||
<translation>Formata la targeta com a FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="528"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="534"/>
|
||||
<source>Use custom</source>
|
||||
<translation>Utilitza una personalitzada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="529"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="535"/>
|
||||
<source>Select a custom .img from your computer</source>
|
||||
<translation>Selecciona una imatge .img personalitzada de l'ordinador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="476"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="482"/>
|
||||
<source>Back</source>
|
||||
<translation>Enrere</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -614,134 +625,134 @@
|
|||
<translation>Seleccioneu aquest botó per a canviar la destinació del dispositiu d'emmagatzematge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="477"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="483"/>
|
||||
<source>Go back to main menu</source>
|
||||
<translation>Torna al menú principal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="594"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="600"/>
|
||||
<source>Released: %1</source>
|
||||
<translation>Llançat el: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="597"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="603"/>
|
||||
<source>Cached on your computer</source>
|
||||
<translation>A la memòria cau de l'ordinador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="599"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="605"/>
|
||||
<source>Local file</source>
|
||||
<translation>Fitxer local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="601"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="607"/>
|
||||
<source>Online - %1 GB download</source>
|
||||
<translation>Baixada en línia de: %1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="763"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="815"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="769"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="821"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="827"/>
|
||||
<source>Mounted as %1</source>
|
||||
<translation>Muntat com a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="817"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="823"/>
|
||||
<source>[WRITE PROTECTED]</source>
|
||||
<translation>[PROTEGIT CONTRA ESCRIPTURA]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="859"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="865"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>N'esteu segur que voleu sortir?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="860"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="866"/>
|
||||
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.<br>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>El Raspberry Pi Imager està ocupat.<br>N'esteu segur que voleu sortir?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="871"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="877"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Avís</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="879"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="885"/>
|
||||
<source>Preparing to write...</source>
|
||||
<translation>S'està preparant per a escriure...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="903"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="909"/>
|
||||
<source>Update available</source>
|
||||
<translation>Hi ha una actualització disponible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="904"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="910"/>
|
||||
<source>There is a newer version of Imager available.<br>Would you like to visit the website to download it?</source>
|
||||
<translation>Hi ha una nova versió de l'Imager disponible.<br>Voleu visitar el lloc web per baixar-la?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="965"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Writing... %1%</source>
|
||||
<translation>S'està escrivint... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="892"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="898"/>
|
||||
<source>All existing data on '%1' will be erased.<br>Are you sure you want to continue?</source>
|
||||
<translation>Totes les dades existents a «%1» s'esborraràn.<br>Esteu segur que voleu continuar?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="944"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="950"/>
|
||||
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en baixar la llista dels SO d'internet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="988"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="994"/>
|
||||
<source>Verifying... %1%</source>
|
||||
<translation>S'està verificant... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="995"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1001"/>
|
||||
<source>Preparing to write... (%1)</source>
|
||||
<translation>S'està preparant per escriure... (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1018"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1024"/>
|
||||
<source>Write Successful</source>
|
||||
<translation>S'ha escrit amb èxit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1020"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1026"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation>S'ha esborrat <b>%1</b><br><br>Ja podeu retirar la targeta SD del lector</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1028"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b></source>
|
||||
<translation>S'ha escrit el «<b>%1</b>» a <b>%2</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1030"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b><br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation>S'ha escrit el «<b>%1</b>» a <b>%2</b><br><br>Ja podeu retirar la targeta SD del lector</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1067"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1096"/>
|
||||
<source>Error parsing os_list.json</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en analitzar os_lists.json</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1219"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
|
||||
<translation>Connecteu una memòria USB que contingui primer imatges.<br>Les imatges s'han de trobar a la carpeta arrel de la memòria.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1235"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1266"/>
|
||||
<source>SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
|
||||
<translation>La targeta SD està protegida contra escriptura.<br>Accioneu l'interruptor del costat esquerre de la targeta SD per tal que quedi posicionat a la part superior i torneu-ho a provar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue