mirror of
https://github.com/cmclark00/retro-imager.git
synced 2025-05-18 07:55:21 +01:00
Update zh-CN translation
This commit is contained in:
parent
4b6ee9bb4b
commit
41f504c7a0
1 changed files with 98 additions and 174 deletions
|
@ -7,12 +7,12 @@
|
|||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="196"/>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>Error extracting archive: %1</source>
|
||||
<translation>解压 %1 时出错</translation>
|
||||
<translation>解压至 %1 时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
|
||||
<translation>挂载FAT32分区错误</translation>
|
||||
<translation>FAT32 分区挂载错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="281"/>
|
||||
|
@ -22,11 +22,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Error changing to directory '%1'</source>
|
||||
<translation>进入文件夹 “%1” 错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error writing to storage</source>
|
||||
<translation type="vanished">写入时出错</translation>
|
||||
<translation>进入文件夹 “%1” 时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -34,22 +30,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>unmounting drive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>卸载存储设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>opening drive</source>
|
||||
<translation>打开驱动器</translation>
|
||||
<translation>打开存储设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Error running diskpart: %1</source>
|
||||
<translation>运行 “diskpart” 命令错误 %1</translation>
|
||||
<translation>运行 “diskpart” 命令时发生错误:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Error removing existing partitions</source>
|
||||
<translation>删除现有分区时出错</translation>
|
||||
<translation>删除现有分区时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
|
@ -59,37 +55,37 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Error running authopen to gain access to disk device '%1'</source>
|
||||
<translation>运行authopen以获得对磁盘设备'%1'的访问权限时出错</translation>
|
||||
<translation>在运行 authopen 以获取对磁盘设备 “%1” 的访问权限时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Please verify if 'Raspberry Pi Imager' is allowed access to 'removable volumes' in privacy settings (under 'files and folders' or alternatively give it 'full disk access').</source>
|
||||
<translation>请验证是否在隐私设置中允许“ Raspberry Pi Imager”访问“可移动卷”(在“文件和文件夹”下,或者为它提供“完全磁盘访问”)的权限。</translation>
|
||||
<translation>请检查,在隐私设置中是否允许树莓派镜像烧录器(Raspberry Pi Imager)访问“可移动卷”(位于“文件和文件夹”下),或为其授予“完整磁盘访问权限”。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>Cannot open storage device '%1'.</source>
|
||||
<translation>无法打开存储设备'%1'。</translation>
|
||||
<translation>无法打开存储设备 “%1”。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>discarding existing data on drive</source>
|
||||
<translation>删除现有数据</translation>
|
||||
<translation>清除已有数据</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>zeroing out first and last MB of drive</source>
|
||||
<translation>清空驱动器未使用的数据</translation>
|
||||
<translation>将存储设备的首尾 1 M 清零</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Write error while zero'ing out MBR</source>
|
||||
<translation>将MBR清零时写入错误</translation>
|
||||
<translation>清零 MBR 时写入错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Write error while trying to zero out last part of card.<br>Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
|
||||
<translation>写入镜像失败<br>SD卡可能损坏。</translation>
|
||||
<translation>镜像写入失败<br>SD 卡可能已损坏。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
|
||||
|
@ -99,84 +95,60 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="468"/>
|
||||
<source>Error downloading: %1</source>
|
||||
<translation>下载文件错误,已下载:%1</translation>
|
||||
<translation>下载错误,已下载:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
|
||||
<translation>将文件写入磁盘时访问被拒绝。</translation>
|
||||
<translation>将文件写入磁盘时被拒绝访问。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
|
||||
<translation>受控文件夹访问似乎已启用。 请将rpi-imager.exe和fat32format.exe都添加到允许的应用程序列表中,然后重试。</translation>
|
||||
<translation>似乎已启用受控文件夹访问权限。 请将 rpi-imager.exe 和 fat32format.exe 添加至允许的应用程序列表中,然后重试。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Error writing file to disk</source>
|
||||
<translation>将文件写入磁盘时出错</translation>
|
||||
<translation>将文件写入磁盘时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="699"/>
|
||||
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
|
||||
<translation>下载的文件损坏。 哈希值不匹配</translation>
|
||||
<translation>下载的文件已损坏。校验值不匹配</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="763"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
|
||||
<translation>刷写存储时出错</translation>
|
||||
<translation>写入存储设备时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="718"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
|
||||
<translation>在fsync时写入存储时出错</translation>
|
||||
<translation>在写入存储设备时(fsync)发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>Error writing first block (partition table)</source>
|
||||
<translation>写入第一个块(分区表)时出错</translation>
|
||||
<translation>在写入第一个区块(分区表)时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="828"/>
|
||||
<source>Error reading from storage.<br>SD card may be broken.</source>
|
||||
<translation>从存储读取数据时错误。<br>SD卡可能已损坏。</translation>
|
||||
<translation>从存储设备读取数据时发生错误。<br>SD 卡可能已损坏。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="847"/>
|
||||
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
|
||||
<translation>验证写入失败。 SD卡的内容与写入的内容不同。</translation>
|
||||
<translation>写入校验失败。SD 卡与写入的内容不一致。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="900"/>
|
||||
<source>Customizing image</source>
|
||||
<translation>使用自定义镜像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Waiting for FAT partition to be mounted</source>
|
||||
<translation type="vanished">等待FAT分区挂载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
|
||||
<translation type="vanished">挂载FAT32分区错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
|
||||
<translation type="vanished">操作系统未能挂载FAT32分区</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error creating firstrun.sh on FAT partition</source>
|
||||
<translation type="vanished">在FAT分区上创建firstrun.sh脚本文件时出错</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error writing to config.txt on FAT partition</source>
|
||||
<translation type="vanished">在FAT分区上写入config.txt时出错</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error writing to cmdline.txt on FAT partition</source>
|
||||
<translation type="vanished">在FAT分区上写入cmdline.txt时出错</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DriveFormatThread</name>
|
||||
|
@ -185,22 +157,22 @@
|
|||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Error partitioning: %1</source>
|
||||
<translation>错误分区:%1</translation>
|
||||
<translation>分区时发生错误:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Error starting fat32format</source>
|
||||
<translation>启动fat32format命令时出错</translation>
|
||||
<translation>fat32format 执行错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Error running fat32format: %1</source>
|
||||
<translation>运行fat32format时出错:%1</translation>
|
||||
<translation>运行 fat32format 时发生错误:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Error determining new drive letter</source>
|
||||
<translation>确定新驱动器号时出错</translation>
|
||||
<translation>确定新驱动器号时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
|
||||
|
@ -215,27 +187,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Error starting sfdisk</source>
|
||||
<translation>启动sfdisk命令时出错</translation>
|
||||
<translation>sfdisk 执行时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Partitioning did not create expected FAT partition %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>分区操作未能按预期创建 FAT 分区 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="208"/>
|
||||
<source>Error starting mkfs.fat</source>
|
||||
<translation>启动mkfs.fat时出错</translation>
|
||||
<translation>执行 mkfs.fat 时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
|
||||
<translation>运行mkfs.fat时出错:%1</translation>
|
||||
<translation>运行 mkfs.fat 时发生错误:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
|
||||
<translation>暂不支持此平台的格式化</translation>
|
||||
<translation>暂不支持在平台上进行格式化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -243,12 +215,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Storage capacity is not large enough.<br>Needs to be at least %1 GB.</source>
|
||||
<translation>存储容量不足。<br>至少需要%1 GB的空白空间.</translation>
|
||||
<translation>存储容量不足。<br>至少需要 %1 GB 的剩余空间.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Input file is not a valid disk image.<br>File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
|
||||
<translation>输入文件不是有效的磁盘映像。<br>文件大小%1字节不是512字节的倍数。</translation>
|
||||
<translation>所选文件是无效的磁盘镜像。<br>文件大小 %1 B 不是 512 B 的整倍数。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="654"/>
|
||||
|
@ -263,17 +235,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>Error synchronizing time. Trying again in 3 seconds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>时间同步错误。将在 3 秒后重试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>STP is enabled on your Ethernet switch. Getting IP will take long time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您的以太网交换机启用了 STP。获取 IP 地址可能需要较长时间。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>Would you like to prefill the wifi password from the system keychain?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您想要通过系统钥匙串预填 WiFi 密码吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -281,12 +253,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>opening image file</source>
|
||||
<translation>导入系统镜像</translation>
|
||||
<translation>打开镜像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Error opening image file</source>
|
||||
<translation>打开图像文件时出错</translation>
|
||||
<translation>读取镜像文件时发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -294,12 +266,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="98"/>
|
||||
<source>NO</source>
|
||||
<translation>不</translation>
|
||||
<translation>否</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="107"/>
|
||||
<source>YES</source>
|
||||
<translation>是</translation>
|
||||
<translation>确认</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="116"/>
|
||||
|
@ -309,7 +281,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="124"/>
|
||||
<source>QUIT</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>退出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -317,30 +289,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="20"/>
|
||||
<source>OS Customization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>for this session only</source>
|
||||
<translation type="vanished">仅限本次</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>to always use</source>
|
||||
<translation type="vanished">永久保存</translation>
|
||||
<translation>自定义系统配置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="62"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="70"/>
|
||||
<source>Services</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>服务</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="73"/>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>选项</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="89"/>
|
||||
|
@ -350,12 +314,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="112"/>
|
||||
<source>Set username and password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>设置用户名及密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="134"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>用户名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="151"/>
|
||||
|
@ -371,7 +335,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="206"/>
|
||||
<source>SSID:</source>
|
||||
<translation>热点名:</translation>
|
||||
<translation>WIFI 名(SSID):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="239"/>
|
||||
|
@ -381,12 +345,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="245"/>
|
||||
<source>Hidden SSID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>隐藏的 WIFI 名(Hidden SSID)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="251"/>
|
||||
<source>Wireless LAN country:</source>
|
||||
<translation>WIFI国家:</translation>
|
||||
<translation>WIFI 国家/地区:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="262"/>
|
||||
|
@ -406,7 +370,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Enable SSH</source>
|
||||
<translation>开启SSH服务</translation>
|
||||
<translation>开启 SSH</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="318"/>
|
||||
|
@ -421,12 +385,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="346"/>
|
||||
<source>Set authorized_keys for '%1':</source>
|
||||
<translation>设置%1用户的登录密匙:</translation>
|
||||
<translation>为用户 “%1” 设置登录密匙:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="358"/>
|
||||
<source>RUN SSH-KEYGEN</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>运行 SSH-KEYGEN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="376"/>
|
||||
|
@ -448,22 +412,6 @@
|
|||
<source>SAVE</source>
|
||||
<translation>保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable overscan</source>
|
||||
<translation type="vanished">禁用扫描</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set password for '%1' user:</source>
|
||||
<translation type="vanished">设置'%1'用户的密码:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip first-run wizard</source>
|
||||
<translation type="vanished">跳过首次启动向导</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Persistent settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">永久设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
|
@ -478,17 +426,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="77"/>
|
||||
<source>Use OS customization?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用自定义系统配置?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="92"/>
|
||||
<source>Would you like to apply OS customization settings?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您想应用自定义系统配置吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="134"/>
|
||||
<source>NO</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不</translation>
|
||||
<translation>否</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="115"/>
|
||||
|
@ -498,7 +446,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="125"/>
|
||||
<source>YES</source>
|
||||
<translation>是</translation>
|
||||
<translation>确认</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="102"/>
|
||||
|
@ -517,23 +465,23 @@
|
|||
<location filename="../main.qml" line="119"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="481"/>
|
||||
<source>Raspberry Pi Device</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>树莓派设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="131"/>
|
||||
<source>CHOOSE DEVICE</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>选择设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="143"/>
|
||||
<source>Select this button to choose your target Raspberry Pi</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>选择您的树莓派型号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="157"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="584"/>
|
||||
<source>Operating System</source>
|
||||
<translation>请选择需要写入的操作系统</translation>
|
||||
<translation>操作系统</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="168"/>
|
||||
|
@ -550,32 +498,28 @@
|
|||
<location filename="../main.qml" line="194"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="979"/>
|
||||
<source>Storage</source>
|
||||
<translation>储存卡</translation>
|
||||
<translation>储存设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="330"/>
|
||||
<source>Network not ready yet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>网络不可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1007"/>
|
||||
<source>No storage devices found</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>找不到存储设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="205"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1317"/>
|
||||
<source>CHOOSE STORAGE</source>
|
||||
<translation>选择SD卡</translation>
|
||||
<translation>选择储存设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="219"/>
|
||||
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
|
||||
<translation>选择此按钮以更改目标存储设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WRITE</source>
|
||||
<translation type="vanished">烧录</translation>
|
||||
<translation>更改所选存储设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="265"/>
|
||||
|
@ -586,12 +530,12 @@
|
|||
<location filename="../main.qml" line="268"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Cancelling...</source>
|
||||
<translation>取消...</translation>
|
||||
<translation>正在取消……</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="280"/>
|
||||
<source>CANCEL VERIFY</source>
|
||||
<translation>取消验证</translation>
|
||||
<translation>取消校验</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="283"/>
|
||||
|
@ -603,7 +547,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Next</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>下一步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="298"/>
|
||||
|
@ -613,27 +557,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="320"/>
|
||||
<source>Using custom repository: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用自定义存储库(repository):%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Keyboard navigation: <tab> navigate to next button <space> press button/select item <arrow up/down> go up/down in lists</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>键盘导航:<tab> 切换选项:<space> 确认/选择后使用 <arrow up/down> 可在列表中上下移动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="360"/>
|
||||
<source>Language: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>语言:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="383"/>
|
||||
<source>Keyboard: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>键盘:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="500"/>
|
||||
<source>[ All ]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>[ All ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="651"/>
|
||||
|
@ -653,7 +597,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="904"/>
|
||||
<source>Cached on your computer</source>
|
||||
<translation>缓存在本地磁盘里</translation>
|
||||
<translation>缓存到本地磁盘</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="906"/>
|
||||
|
@ -670,7 +614,7 @@
|
|||
<location filename="../main.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1100"/>
|
||||
<source>Mounted as %1</source>
|
||||
<translation>挂载到:%1 上</translation>
|
||||
<translation>挂载为:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1096"/>
|
||||
|
@ -680,12 +624,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1141"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>你确定你要退出吗?</translation>
|
||||
<translation>确定要退出吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1142"/>
|
||||
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.<br>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Raspberry Pi Imager还未完成任务。<br>您确定要退出吗?</translation>
|
||||
<translation>树莓派镜像烧录器还未完成任务。<br>您确定要退出吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1153"/>
|
||||
|
@ -695,12 +639,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1162"/>
|
||||
<source>Preparing to write...</source>
|
||||
<translation>准备写入...</translation>
|
||||
<translation>准备写入……</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1176"/>
|
||||
<source>All existing data on '%1' will be erased.<br>Are you sure you want to continue?</source>
|
||||
<translation>'%1'上的所有现有数据将被删除。<br>确定要继续吗?</translation>
|
||||
<translation>'%1' 上的所有数据都将被删除。<br>是否继续?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1191"/>
|
||||
|
@ -710,26 +654,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1192"/>
|
||||
<source>There is a newer version of Imager available.<br>Would you like to visit the website to download it?</source>
|
||||
<translation>有较新版本的rpi-imager。<br>需要下载更新吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
|
||||
<translation type="vanished">下载镜像列表错误</translation>
|
||||
<translation>检测到新版树莓派镜像烧录器。<br> 是否转到网页进行下载?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1243"/>
|
||||
<source>Writing... %1%</source>
|
||||
<translation>写入中...%1%</translation>
|
||||
<translation>正在写入…… %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1266"/>
|
||||
<source>Verifying... %1%</source>
|
||||
<translation>验证文件中...%1%</translation>
|
||||
<translation>正在校验…… %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1273"/>
|
||||
<source>Preparing to write... (%1)</source>
|
||||
<translation>写入中 (%1)</translation>
|
||||
<translation>正在写入…… (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1293"/>
|
||||
|
@ -739,33 +679,33 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1300"/>
|
||||
<source>Write Successful</source>
|
||||
<translation>烧录成功</translation>
|
||||
<translation>写入成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1301"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>Erase</source>
|
||||
<translation>擦除</translation>
|
||||
<translation>格式化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1302"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation><b>%1 </ b>已被删除<br> <br>您现在可以从读取器中取出SD卡</translation>
|
||||
<translation><b>%1 </ b>已格式化<br> <br>您现在可以从读卡器上取下 SD 卡了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1309"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b><br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation><b>%1</b> 已经成功烧录到 <b>%2</b><br><br>上了,你可以卸载SD卡了</translation>
|
||||
<translation><b>%1</b> 已经成功烧录至 <b>%2</b><br><br>上,您现在可以从读卡器上取下 SD 卡了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1463"/>
|
||||
<source>Error parsing os_list.json</source>
|
||||
<translation>解析 os_list.json 错误</translation>
|
||||
<translation>os_list.json 解析错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="597"/>
|
||||
<source>Format card as FAT32</source>
|
||||
<translation>将SD卡格式化为FAT32格式</translation>
|
||||
<translation>将 SD 卡格式化为 FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="603"/>
|
||||
|
@ -775,33 +715,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>Select a custom .img from your computer</source>
|
||||
<translation>使用下载的系统镜像文件烧录</translation>
|
||||
<translation>选择已有 .img 文件进行写入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1712"/>
|
||||
<source>Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
|
||||
<translation>连接包含镜像的U盘。<br>镜像必须位于U盘的根文件夹中。</translation>
|
||||
<translation>要连接包含镜像的 USB 设备。<br>其镜像必须位于该设备的根文件夹下。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1728"/>
|
||||
<source>SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
|
||||
<translation>SD卡具有写保护。<br>尝试向上推SD卡的左侧的锁定开关,然后重试。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
|
||||
<translation type="vanished">更改目标SD卡</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b></source>
|
||||
<translation type="vanished"><b>%1</b> 已经成功烧录到 <b>%2</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QUIT APP</source>
|
||||
<translation type="vanished">退出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CONTINUE</source>
|
||||
<translation type="vanished">继续</translation>
|
||||
<translation>SD 卡写保护。<br>尝试向上推动 SD 卡左侧的锁定开关,然后重试。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue