mirror of
https://github.com/cmclark00/retro-imager.git
synced 2025-05-19 00:15:21 +01:00
Add update notification support
This commit is contained in:
parent
6f99f5d64c
commit
7385dd0838
11 changed files with 370 additions and 257 deletions
|
@ -91,22 +91,22 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass 'Raspberry Pi Imager' Zugriff auf &apos
|
|||
<translation>Fehler beim Löschen des letzten Teiles der Speicherkarte.<br>Die Speicherkarte könnte mit einer falschen Größe beworben sein (möglicherweise Betrug).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="350"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>starting download</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="736"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="741"/>
|
||||
<source>Error reading from storage.<br>SD card may be broken.</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Lesen vom Speicher.<br>Die SD-Karte könnte kaputt sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="391"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
|
||||
<translation>Zugriff verweigert-Fehler beim Schreiben auf den Datenträger.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="396"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
|
||||
<translatorcomment>I don't use Windows either. What is "Controlled Folder Access" in the German version?
|
||||
|
||||
|
@ -114,37 +114,37 @@ Controlled Folder Access sheint aktiviert zu sein. Bitte fügen Sie sowohl rpi-i
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>Error writing file to disk</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Schreiben der Datei auf den Speicher</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>Error downloading: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="627"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
|
||||
<translation>Download beschädigt. Prüfsumme stimmt nicht überein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Schreiben auf den Speicher (während flushing)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Schreiben auf den Speicher (während fsync)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>Error writing first block (partition table)</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Schreiben auf des ersten Blocks (Partitionstabelle)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="755"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="760"/>
|
||||
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
|
||||
<translation>Verifizierung fehlgeschlagen. Der Inhalt der SD-Karte weicht von dem Inhalt ab, der geschrieben werden sollte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -207,22 +207,22 @@ Controlled Folder Access sheint aktiviert zu sein. Bitte fügen Sie sowohl rpi-i
|
|||
<context>
|
||||
<name>ImageWriter</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="170"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Storage capacity is not large enough.<br>Needs to be at least %1 GB.</source>
|
||||
<translation>Die Speicherkapazität ist nicht groß genug.<br>Sie muss mindestens %1 GB betragen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Input file is not a valid disk image.<br>File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
|
||||
<translation>Die Eingabedatei ist kein gültiges Disk-Image.<br>Die Dateigröße%1 Bytes ist kein Vielfaches von 512 Bytes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>Downloading and writing image</source>
|
||||
<translation>Image herunterladen und schreiben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="417"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>Select image</source>
|
||||
<translation>Image wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ Controlled Folder Access sheint aktiviert zu sein. Bitte fügen Sie sowohl rpi-i
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="145"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="864"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="877"/>
|
||||
<source>CHOOSE SD CARD</source>
|
||||
<translation>SD-KARTE WÄHLEN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ Controlled Folder Access sheint aktiviert zu sein. Bitte fügen Sie sowohl rpi-i
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="223"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="802"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="815"/>
|
||||
<source>Cancelling...</source>
|
||||
<translation>Abbrechen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -334,14 +334,14 @@ Controlled Folder Access sheint aktiviert zu sein. Bitte fügen Sie sowohl rpi-i
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="238"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="825"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="882"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="838"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="895"/>
|
||||
<source>Finalizing...</source>
|
||||
<translation>Finalisieren...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="384"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="858"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="871"/>
|
||||
<source>Erase</source>
|
||||
<translation>Löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -423,7 +423,17 @@ Controlled Folder Access sheint aktiviert zu sein. Bitte fügen Sie sowohl rpi-i
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="805"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="776"/>
|
||||
<source>Update available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="777"/>
|
||||
<source>There is a newer version of Imager available.<br>Would you like to visit the website to download it?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="818"/>
|
||||
<source>Writing... %1%</source>
|
||||
<translation>Schreiben... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -433,53 +443,53 @@ Controlled Folder Access sheint aktiviert zu sein. Bitte fügen Sie sowohl rpi-i
|
|||
<translation>Alle vorhandenen Daten auf '%1' werden gelöscht.<br>Möchten sie wirklich fortfahren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="784"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="797"/>
|
||||
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Herunterladen der Betriebssystemsliste aus dem Internet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="828"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="841"/>
|
||||
<source>Verifying... %1%</source>
|
||||
<translation>Verifizierung... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="835"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="848"/>
|
||||
<source>Preparing to write... (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="850"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="863"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="857"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="870"/>
|
||||
<source>Write Successful</source>
|
||||
<translation>Schreiben erfolgreich</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="859"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="872"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation><b>%1</b> wurde geleert<br><br>Sie können die SD-Karte nun aus dem Lesegerät entfernen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="861"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="874"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b><br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation><b>%1</b> wurde auf<b>%2</b> geschrieben<br><br>Sie können die SD-Karte nun aus dem Lesegerät entfernen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="889"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="931"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="902"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="955"/>
|
||||
<source>Error parsing os_list.json</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Parsen von os_list.json</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="969"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="993"/>
|
||||
<source>Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
|
||||
<translation>Verbinden Sie zuerst einen USB-Stick mit Images.<br>Die Images müssen sich im Wurzelverzeichnes des USB-Sticks befinden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="984"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1008"/>
|
||||
<source>SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
|
||||
<translation>Die Speicherkarte ist schreibgeschützt.<br>Drücken Sie den Schutzschalter auf der linken Seite nach oben, und versuchen Sie es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue