mirror of
https://github.com/cmclark00/retro-imager.git
synced 2025-05-19 08:25:21 +01:00
Apply advanced settings prompt: offer "no" without clear options
By request. When prompted if previous settings should be applied, offer a "no" button that only applies this time, and does not clear settings.
This commit is contained in:
parent
0378751295
commit
b93fe29617
16 changed files with 1153 additions and 1188 deletions
|
@ -33,162 +33,148 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Error running diskpart: %1</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en executar «diskpart»: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Error removing existing partitions</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en eliminar les particions existents.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Authentication cancelled</source>
|
||||
<translation>S'ha cancel·lat l'autenticació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Error running authopen to gain access to disk device '%1'</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en executar «authopen» per a obtenir l'accés al dispositiu de disc «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Please verify if 'Raspberry Pi Imager' is allowed access to 'removable volumes' in privacy settings (under 'files and folders' or alternatively give it 'full disk access').</source>
|
||||
<translation>Verifiqueu si el «Raspberry Pi Imager» té accés als «volums extraïbles» des de la configuració de privacitat (sota «fitxers i carpetes» o doneu-li «accés complet al disc»)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="220"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>Cannot open storage device '%1'.</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut obrir el dispositiu d'emmagatzematge «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>discarding existing data on drive</source>
|
||||
<translation>S'estan descartant les dades existents a la unitat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>zeroing out first and last MB of drive</source>
|
||||
<translation>S'està esborrant amb zeros el primer i l'últim MB de la unitat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Write error while zero'ing out MBR</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en esborrar amb zeros l'«MBR».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="813"/>
|
||||
<source>Error reading from storage.<br>SD card may be broken.</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en llegir l'emmagatzematge.<br>És possible que la targeta SD estigui malmesa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>Waiting for FAT partition to be mounted</source>
|
||||
<translation>S'està esperant que la partició FAT s'hagi muntat</translation>
|
||||
<translation type="vanished">S'està esperant que la partició FAT s'hagi muntat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="941"/>
|
||||
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en muntar la partició FAT32</translation>
|
||||
<translation type="vanished">S'ha produït un error en muntar la partició FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
|
||||
<translation>El sistema operatiu no ha muntat la partició FAT32</translation>
|
||||
<translation type="vanished">El sistema operatiu no ha muntat la partició FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="996"/>
|
||||
<source>Unable to customize. File '%1' does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="885"/>
|
||||
<source>Customizing image</source>
|
||||
<translation>S'està personalitzant la imatge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1085"/>
|
||||
<source>Error creating firstrun.sh on FAT partition</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en crear el fitxer «firstrun.sh» a la partició FAT</translation>
|
||||
<translation type="vanished">S'ha produït un error en crear el fitxer «firstrun.sh» a la partició FAT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1037"/>
|
||||
<source>Error writing to config.txt on FAT partition</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure al fitxer «config.txt» a la partició FAT</translation>
|
||||
<translation type="vanished">S'ha produït un error en escriure al fitxer «config.txt» a la partició FAT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1102"/>
|
||||
<source>Error creating user-data cloudinit file on FAT partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1116"/>
|
||||
<source>Error creating network-config cloudinit file on FAT partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="1139"/>
|
||||
<source>Error writing to cmdline.txt on FAT partition</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure al fitxer «cmdline.txt» a la partició FAT</translation>
|
||||
<translation type="vanished">S'ha produït un error en escriure al fitxer «cmdline.txt» a la partició FAT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="432"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error d'accés denegat en escriure el fitxer al disc.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="437"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
|
||||
<translation>L'opció «Controla l'accés de la carpeta» de la Seguretat del Windows sembla que està activada. Afegiu els executables «rpi-imager.exe» i «fat32format.exe» a la llista d'aplicacions permeses i torneu-ho a provar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="444"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="463"/>
|
||||
<source>Error writing file to disk</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure el fitxer al disc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="482"/>
|
||||
<source>Error downloading: %1</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en la baixada: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="757"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure a l'emmagatzematge (procés: Flushing)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="693"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="712"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="764"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure a l'emmagatzematge (procés: fsync)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
|
||||
<translation>La baixada està corrompuda. El «hash» no coincideix</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>unmounting drive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>opening drive</source>
|
||||
<translation>S'està obrint la unitat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Write error while trying to zero out last part of card.<br>Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error d'escriptura en esborrar amb zeros l'última part de la targeta.<br>La targeta podria estar indicant una capacitat errònia (possible falsificació)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="389"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>starting download</source>
|
||||
<translation>S'està iniciant la baixada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="747"/>
|
||||
<source>Error writing first block (partition table)</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en escriure el primer bloc (taula de particions)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="832"/>
|
||||
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
|
||||
<translation>Ha fallat la verificació de l'escriptura. El contingut de la targeta SD és diferent del que s'hi ha escrit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -256,27 +242,27 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>ImageWriter</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="257"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Storage capacity is not large enough.<br>Needs to be at least %1 GB.</source>
|
||||
<translation>La capacitat de l'emmagatzematge no és suficient.<br>Ha de ser de %1 GB com a mínim.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>Input file is not a valid disk image.<br>File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
|
||||
<translation>El fitxer d'entrada no és una imatge de disc vàlida.<br>La mida del fitxer és de %1 bytes, que no és múltiple de 512 bytes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="445"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Downloading and writing image</source>
|
||||
<translation>S'està baixant i escrivint la imatge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="578"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="575"/>
|
||||
<source>Select image</source>
|
||||
<translation>Selecciona una imatge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="979"/>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="864"/>
|
||||
<source>Would you like to prefill the wifi password from the system keychain?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -320,22 +306,22 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>OptionsPopup</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="79"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="80"/>
|
||||
<source>Advanced options</source>
|
||||
<translation>Opcions avançades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="96"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="97"/>
|
||||
<source>Image customization options</source>
|
||||
<translation>Opcions de personalització de les imatges</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="104"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="105"/>
|
||||
<source>for this session only</source>
|
||||
<translation>per a aquesta sessió només</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="105"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="106"/>
|
||||
<source>to always use</source>
|
||||
<translation>per utilitzar sempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -344,17 +330,17 @@
|
|||
<translation type="vanished">Desactiva el sobreescaneig (overscan)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="119"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="120"/>
|
||||
<source>Set hostname:</source>
|
||||
<translation>Defineix un nom de la màquina (hostname):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="138"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="140"/>
|
||||
<source>Enable SSH</source>
|
||||
<translation>Activa el protocol SSH</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="160"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="162"/>
|
||||
<source>Use password authentication</source>
|
||||
<translation>Utilitza l'autenticació de contrasenya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -363,7 +349,7 @@
|
|||
<translation type="vanished">Establiu la contrasenya per a l'usuari «pi»:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="170"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="172"/>
|
||||
<source>Allow public-key authentication only</source>
|
||||
<translation>Permet només l'autenticació de claus públiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -372,63 +358,63 @@
|
|||
<translation type="vanished">Establiu «authorized_keys» per a l'usuari «pi»:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="190"/>
|
||||
<source>Set authorized_keys for '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="261"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="264"/>
|
||||
<source>Configure wireless LAN</source>
|
||||
<translation>Configura la wifi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="280"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="283"/>
|
||||
<source>SSID:</source>
|
||||
<translation>SSID:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="234"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="237"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Contrasenya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="200"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="203"/>
|
||||
<source>Set username and password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="219"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="222"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="298"/>
|
||||
<source>Hidden SSID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="316"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="319"/>
|
||||
<source>Show password</source>
|
||||
<translation>Mostra la contrasenya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="321"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Wireless LAN country:</source>
|
||||
<translation>País de la wifi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="332"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="335"/>
|
||||
<source>Set locale settings</source>
|
||||
<translation>Estableix la configuració regional</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="345"/>
|
||||
<source>Time zone:</source>
|
||||
<translation>Fus horari:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="352"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="355"/>
|
||||
<source>Keyboard layout:</source>
|
||||
<translation>Disposició del teclat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -437,27 +423,27 @@
|
|||
<translation type="vanished">Omet l'assistent de la primera arrencada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="365"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="368"/>
|
||||
<source>Persistent settings</source>
|
||||
<translation>Configuració persistent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="373"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="376"/>
|
||||
<source>Play sound when finished</source>
|
||||
<translation>Fes un so quan acabi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="377"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="380"/>
|
||||
<source>Eject media when finished</source>
|
||||
<translation>Expulsa el mitjà quan acabi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="381"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="384"/>
|
||||
<source>Enable telemetry</source>
|
||||
<translation>Activa la telemetria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="394"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="397"/>
|
||||
<source>SAVE</source>
|
||||
<translation>DESA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -473,27 +459,32 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>UseSavedSettingsPopup</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="72"/>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="73"/>
|
||||
<source>Warning: advanced settings set</source>
|
||||
<translation>Avís: hi ha opcions avançades establertes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="86"/>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="87"/>
|
||||
<source>Would you like to apply the image customization settings saved earlier?</source>
|
||||
<translation>Voleu aplicar la configuració personalitzada de la imatge desada anteriorment?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="95"/>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="96"/>
|
||||
<source>NO</source>
|
||||
<translation>NO</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="106"/>
|
||||
<source>NO, CLEAR SETTINGS</source>
|
||||
<translation>NO, ESBORRA LA CONFIGURACIÓ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="105"/>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="116"/>
|
||||
<source>YES</source>
|
||||
<translation>SÍ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="115"/>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="126"/>
|
||||
<source>EDIT SETTINGS</source>
|
||||
<translation>EDITA LA CONFIGURACIÓ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -529,7 +520,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="147"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1038"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1041"/>
|
||||
<source>CHOOSE STORAGE</source>
|
||||
<translation>ESCULL L'EMMAGATZEMATGE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -550,7 +541,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="221"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="965"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="968"/>
|
||||
<source>Cancelling...</source>
|
||||
<translation>S'està cancel·lant...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -561,8 +552,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="232"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="988"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1057"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="991"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1060"/>
|
||||
<source>Finalizing...</source>
|
||||
<translation>S'està finalitzant...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -593,7 +584,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1025"/>
|
||||
<source>Erase</source>
|
||||
<translation>Esborra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -690,7 +681,7 @@
|
|||
<translation>Hi ha una nova versió de l'Imager disponible.<br>Voleu visitar el lloc web per baixar-la?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="968"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Writing... %1%</source>
|
||||
<translation>S'està escrivint... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -700,32 +691,32 @@
|
|||
<translation>Totes les dades existents a «%1» s'esborraràn.<br>Esteu segur que voleu continuar?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="947"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="950"/>
|
||||
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en baixar la llista dels SO d'internet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="991"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="994"/>
|
||||
<source>Verifying... %1%</source>
|
||||
<translation>S'està verificant... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="998"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1001"/>
|
||||
<source>Preparing to write... (%1)</source>
|
||||
<translation>S'està preparant per escriure... (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1021"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1024"/>
|
||||
<source>Write Successful</source>
|
||||
<translation>S'ha escrit amb èxit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1023"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1026"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation>S'ha esborrat <b>%1</b><br><br>Ja podeu retirar la targeta SD del lector</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -734,22 +725,22 @@
|
|||
<translation type="vanished">S'ha escrit el «<b>%1</b>» a <b>%2</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1033"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b><br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation>S'ha escrit el «<b>%1</b>» a <b>%2</b><br><br>Ja podeu retirar la targeta SD del lector</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1101"/>
|
||||
<source>Error parsing os_list.json</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error en analitzar os_lists.json</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1271"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1274"/>
|
||||
<source>Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
|
||||
<translation>Connecteu una memòria USB que contingui primer imatges.<br>Les imatges s'han de trobar a la carpeta arrel de la memòria.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1287"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1290"/>
|
||||
<source>SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
|
||||
<translation>La targeta SD està protegida contra escriptura.<br>Accioneu l'interruptor del costat esquerre de la targeta SD per tal que quedi posicionat a la part superior i torneu-ho a provar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue