diff --git a/src/i18n/rpi-imager_pl.ts b/src/i18n/rpi-imager_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..b457819
--- /dev/null
+++ b/src/i18n/rpi-imager_pl.ts
@@ -0,0 +1,810 @@
+
+
+
+
+ DownloadExtractThread
+
+
+
+ Error extracting archive: %1
+ Błąd podczas wypakowywania archiwum: %1
+
+
+
+ Error mounting FAT32 partition
+ Błąd montowania partycji FAT32
+
+
+
+ Operating system did not mount FAT32 partition
+ System operacyjny nie zamontował partycji FAT32
+
+
+
+ Error changing to directory '%1'
+ Błąd przejścia do katalogu "%1"
+
+
+ Error writing to storage
+ Błąd zapisu pamięci masowej
+
+
+
+ DownloadThread
+
+
+ unmounting drive
+ odmontowywanie dysku
+
+
+
+ opening drive
+ otwieranie dysku
+
+
+
+ Error running diskpart: %1
+ Błąd uruchomienia diskpart: %1
+
+
+
+ Error removing existing partitions
+ Błąd usuwania istniejących partycji
+
+
+
+ Authentication cancelled
+ Uwierzytelnianie anulowane
+
+
+
+ Error running authopen to gain access to disk device '%1'
+ Błąd uruchomienia authopen w celu uzyskania dostępu do urządzenia dyskowego '%1'
+
+
+
+ Please verify if 'Raspberry Pi Imager' is allowed access to 'removable volumes' in privacy settings (under 'files and folders' or alternatively give it 'full disk access').
+ Not sure if current macOS has that option (or if it got moved/renamed)
+ Sprawdź, czy 'Raspberry Pi Imager' ma dostęp do 'woluminów wymiennych' w ustawieniach prywatności (w 'plikach i folderach' lub alternatywnie daj mu 'pełny dostęp do dysku').
+
+
+
+ Cannot open storage device '%1'.
+ Nie można otworzyć urządzenia pamięci masowej '%1'.
+
+
+
+ discarding existing data on drive
+ usuwanie istniejących danych na dysku
+
+
+
+ zeroing out first and last MB of drive
+ zerowanie pierwszego oraz ostatniego megabajta dysku
+
+
+
+ Write error while zero'ing out MBR
+ Błąd zapisu podczas zerowania MBR
+
+
+
+ Write error while trying to zero out last part of card.<br>Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).
+ Błąd zapisu podczas próby wyzerowania ostatniej części karty.<br>;Karta może pokazywać nieprawidłową pojemność (możliwe podróbki).
+
+
+
+ starting download
+ rozpoczęcie pobierania
+
+
+
+ Error downloading: %1
+ Błąd pobierania: %1
+
+
+
+ Access denied error while writing file to disk.
+ Odmowa dostępu podczas próby zapisu pliku na dysk.
+
+
+
+ Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.
+ Dostęp do "Folderów Kontrolowanych" wydaje się być włączony. Dodaj rpi-imager.exe i fat32format.exe do listy dozwolonych aplikacji i spróbuj ponownie.
+
+
+
+ Error writing file to disk
+ Błąd zapisu pliku na dysk
+
+
+
+ Download corrupt. Hash does not match
+ Pobrany plik jest uszkodzony. Nie zgadza się hash
+
+
+
+
+ Error writing to storage (while flushing)
+ Błąd zapisu podczas wykonywania: flushing
+
+
+
+
+ Error writing to storage (while fsync)
+ Błąd zapisu podczas wykonywania: fsync
+
+
+
+ Error writing first block (partition table)
+ Błąd zapisu pierwszego bloku (tablica partycji)
+
+
+
+ Error reading from storage.<br>SD card may be broken.
+ Błąd odczytu z pamięci masowej.<br>Karta SD może być uszkodzona
+
+
+
+ Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.
+ Weryfikacja zapisu nie powiodła się. Zawartość karty SD różni się od tego, co zostało na niej zapisane.
+
+
+
+ Customizing image
+ Dostosowywanie obrazu
+
+
+ Waiting for FAT partition to be mounted
+ Oczekiwanie na zamontowanie partycji FAT
+
+
+ Error mounting FAT32 partition
+ Błąd podczas montowania partycji FAT32
+
+
+ Operating system did not mount FAT32 partition
+ Operating system did not mount FAT32 partition
+
+
+ Unable to customize. File '%1' does not exist.
+ Nie można dostosować. Plik '%1' nie istnieje.
+
+
+ Error creating firstrun.sh on FAT partition
+ Błąd podczas tworzenia pliku firstrun.sh na partycji FAT
+
+
+ Error writing to config.txt on FAT partition
+ Błąd zapisu do pliku config.txt na partycji FAT
+
+
+ Error creating user-data cloudinit file on FAT partition
+ Błąd podczas tworzenia pliku cloudinit danych użytkownika na partycji FAT
+
+
+ Error creating network-config cloudinit file on FAT partition
+ Błąd tworzenia pliku cloudinit konfiguracji sieciowej na partycji FAT
+
+
+ Error writing to cmdline.txt on FAT partition
+ Błąd zapisu do pliku cmdline.txt na partycji FAT
+
+
+
+ DriveFormatThread
+
+
+
+
+ Error partitioning: %1
+ Błąd partycjonowania: %1
+
+
+
+ Error starting fat32format
+ Błąd uruchamiania fat32format
+
+
+
+ Error running fat32format: %1
+ Błąd uruchomienia fat32format: %1
+
+
+
+ Error determining new drive letter
+ Błąd określania nowej litery dysku
+
+
+
+ Invalid device: %1
+ Nieprawidłowe urządzenie: %1
+
+
+
+ Error formatting (through udisks2)
+ Błąd formatowania (przez udisks2)
+
+
+
+ Error starting sfdisk
+ Błąd uruchamienia sfdisk
+
+
+
+ Partitioning did not create expected FAT partition %1
+ Partycjonowanie nie utworzyło oczekiwanej partycji FAT %1
+
+
+
+ Error starting mkfs.fat
+ Błąd uruchamiania mkfs.fat
+
+
+
+ Error running mkfs.fat: %1
+ Błąd uruchomienia mkfs.fat: %1
+
+
+
+ Formatting not implemented for this platform
+ Formatowanie nie zostało zaimplementowane dla tej platformy
+
+
+
+ ImageWriter
+
+
+ Storage capacity is not large enough.<br>Needs to be at least %1 GB.
+ Pojemność pamięci nie jest wystarczająco duża.<br>Musi wynosić co najmniej %1 GB.
+
+
+
+ Input file is not a valid disk image.<br>File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.
+ Plik wejściowy nie jest prawidłowym obrazem dysku.<br>Rozmiar pliku %1 bajtów nie jest wielokrotnością 512 bajtów.
+
+
+
+ Downloading and writing image
+ Pobieranie i zapisywanie obrazu
+
+
+
+ Select image
+ Wybierz obraz
+
+
+
+ Would you like to prefill the wifi password from the system keychain?
+ Czy chcesz wstępnie wypełnić hasło Wi-Fi z pęku kluczy systemu?
+
+
+
+ LocalFileExtractThread
+
+
+ opening image file
+ otwieranie pliku obrazu
+
+
+
+ Error opening image file
+ Błąd podczas otwierania pliku obrazu
+
+
+
+ MsgPopup
+
+
+ NO
+ NIE
+
+
+
+ YES
+ TAK
+
+
+
+ CONTINUE
+ KONTYNUUJ
+
+
+
+ QUIT
+ ZAMKNIJ
+
+
+
+ OptionsPopup
+
+
+ OS Customization
+ Konfiguracja systemu
+
+
+
+ OS customization options
+ Opcje konfiguracji systemu
+
+
+
+ for this session only
+ tylko dla tej sesji
+
+
+
+ to always use
+ do użycia na zawsze
+
+
+
+ General
+ Ogólne
+
+
+
+ Services
+ Usługi
+
+
+
+ Options
+ Opcje
+
+
+
+ Set hostname:
+ ustaw hostname:
+
+
+
+ Set username and password
+ Ustaw login i hasło
+
+
+
+ Username:
+ Login:
+
+
+
+
+ Password:
+ Hasło:
+
+
+
+ Configure wireless LAN
+ Skonfiguruj sieć Wi-Fi
+
+
+
+ SSID:
+ SSID:
+
+
+
+ Show password
+ Pokaż hasło
+
+
+
+ Hidden SSID
+ Ukryte SSID
+
+
+
+ Wireless LAN country:
+ Kraj Wi-Fi:
+
+
+
+ Set locale settings
+ Ustawienia lokalizacji
+
+
+
+ Time zone:
+ Strefa czasowa:
+
+
+
+ Keyboard layout:
+ Układ klawiatury:
+
+
+
+ Enable SSH
+ Włącz SSH
+
+
+
+ Use password authentication
+ Używaj uwierzytelniania hasłem
+
+
+
+ Allow public-key authentication only
+ Pozwól tylko na uwierzytelnianie kluczem publiczym
+
+
+
+ Set authorized_keys for '%1':
+ Ustaw authorized_keys dla '%1':
+
+
+
+ RUN SSH-KEYGEN
+ Uruchom SSH-KEYGEN
+
+
+
+ Play sound when finished
+ Odegraj dźwięk po zakończeniu
+
+
+
+ Eject media when finished
+ Wysuń nośnik po zakończeniu
+
+
+
+ Enable telemetry
+ Włącz telemetrię
+
+
+
+ SAVE
+ ZAPISZ
+
+
+ Disable overscan
+ wyłącz overscan
+
+
+ Set password for '%1' user:
+ Ustaw hasło dla użytkownika '%1':
+
+
+ Skip first-run wizard
+ Pomiń kreator pierwszego uruchomienia
+
+
+ Persistent settings
+ Ustawienia trwałe
+
+
+
+ QObject
+
+
+ Internal SD card reader
+ Wbudowany czytnik kart SD
+
+
+
+ UseSavedSettingsPopup
+
+
+ Use OS customization?
+ Zastosować ustawienia systemu operacyjnego?
+
+
+
+ Would you like to apply OS customization settings?
+ Czy chcesz zastosować ustawienia personalizacji systemu operacyjnego?
+
+
+
+ NO
+ NIE
+
+
+
+ NO, CLEAR SETTINGS
+ NIE, WYCZYŚĆ USTAWIENIA
+
+
+
+ YES
+ TAK
+
+
+
+ EDIT SETTINGS
+ EDYTUJ USTAWIENIA
+
+
+
+ main
+
+
+ Raspberry Pi Imager v%1
+ Raspberry Pi Imager v%1
+
+
+
+
+ Raspberry Pi Device
+ Model Raspberry Pi
+
+
+
+ CHOOSE DEVICE
+ WYBIERZ MODEL
+
+
+
+ Select this button to choose your target Raspberry Pi
+ Wybierz ten przycisk, aby wybrać docelowy model Raspberry Pi
+
+
+
+
+ Operating System
+ System Operacyjny
+
+
+
+ CHOOSE OS
+ WYBIERZ OS
+
+
+
+ Select this button to change the operating system
+ Wybierz ten przycisk, aby zmienić system operacyjny
+
+
+
+
+ Storage
+ Dysk
+
+
+
+
+ CHOOSE STORAGE
+ WYBIERZ DYSK
+
+
+
+ WRITE
+ ZAPISZ
+
+
+
+ Select this button to change the destination storage device
+ Wybierz ten przycisk, aby zmienić docelowe urządzenie pamięci masowej
+
+
+
+ CANCEL WRITE
+ ANULUJ ZAPIS
+
+
+
+
+ Cancelling...
+ Anulowanie...
+
+
+
+ CANCEL VERIFY
+ ANULUJ WERYFIKACJE
+
+
+
+
+
+ Finalizing...
+ Finalizowanie...
+
+
+
+ Next
+ Kontynuuj
+
+
+
+ Select this button to start writing the image
+ Wybierz ten przycisk, aby rozpocząć zapisywanie obrazu
+
+
+
+ Select this button to access advanced settings
+ Wybierz ten przycisk, aby uzyskać dostęp do ustawień zaawansowanych
+
+
+
+ Using custom repository: %1
+ Używanie niestandardowego repozytorium: %1
+
+
+
+ Keyboard navigation: <tab> navigate to next button <space> press button/select item <arrow up/down> go up/down in lists
+ Nawigacja za pomocą klawiatury: <tab> przejdź do następnego przycisku <spacja> naciśnij przycisk/wybierz element <strzałka w górę/w dół> przejdź w górę/w dół na listach
+
+
+
+ Language:
+ Język:
+
+
+
+ Keyboard:
+ Klawiatura:
+
+
+
+ Pi model:
+ Model Pi:
+
+
+
+ [ All ]
+ [ Wszystko ]
+
+
+
+ Back
+ Cofnij
+
+
+
+ Go back to main menu
+ Cofnij do głównego menu
+
+
+
+ Released: %1
+ Wydany: %1
+
+
+
+ Cached on your computer
+ W pamięci cache komputera
+
+
+
+ Local file
+ Plik lokalny
+
+
+
+ Online - %1 GB download
+ Online - Pobrano %1 GB
+
+
+
+
+
+ Mounted as %1
+ Zamontowany jako %1
+
+
+
+ [WRITE PROTECTED]
+ [ZABEZPIECZONY PRZED ZAPISEM]
+
+
+
+ Are you sure you want to quit?
+ Czy na pewno chcesz zakończyć?
+
+
+
+ Raspberry Pi Imager is still busy.<br>Are you sure you want to quit?
+ Raspberry Pi Imager jest wciąż zajęty.<br>Czy na pewno chcesz zakończyć??
+
+
+
+ Warning
+ Uwaga
+
+
+
+ Preparing to write...
+ Przygotowanie do zapisu...
+
+
+
+ All existing data on '%1' will be erased.<br>Are you sure you want to continue?
+ Wszystkie istniejące dane na '%1' zostaną usunięte.<br>Czy na pewno chcesz kontynuować?
+
+
+
+ Update available
+ Dostępna aktualizacja
+
+
+
+ There is a newer version of Imager available.<br>Would you like to visit the website to download it?
+ Dostępna jest nowsza wersja Raspberry Pi Imager.<br>Czy chcesz otworzyć stronę, aby go ściągnąć?
+
+
+
+ Error downloading OS list from Internet
+ Błąd pobierania listy OS'ów z internetu
+
+
+
+ Writing... %1%
+ Zapisywanie... %1%
+
+
+
+ Verifying... %1%
+ Weryfikacja... %1%
+
+
+
+ Preparing to write... (%1)
+ Przygotowanie do zapisu... (%1)
+
+
+
+ Error
+ Błąd
+
+
+
+ Write Successful
+ Zapis zakończony sukcesem
+
+
+
+
+ Erase
+ Usuń
+
+
+
+ <b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader
+ <b>%1</b> został skasowany<br><br> Możesz teraz wyjąć kartę SD z czytnika.
+
+
+
+ <b>%1</b> has been written to <b>%2</b><br><br>You can now remove the SD card from the reader
+ <b>%1</b> został zapisany na <b>%2</b><br><br> Możesz teraz wyjąć kartę SD z czytnika.
+
+
+
+ Error parsing os_list.json
+ Błąd parsowania os_list.json
+
+
+
+ Format card as FAT32
+ Sformatuj kartę jako FAT32
+
+
+
+ Use custom
+ Użyj innego obrazu
+
+
+
+ Select a custom .img from your computer
+ Wybierz plik .img z komputera
+
+
+
+ Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick.
+ Najpierw podłącz pamięć USB zawierającą obrazy.<br>Obrazy muszą znajdować się w folderze głównym pamięci USB.
+
+
+
+ SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.
+ arta SD jest zabezpieczona przed zapisem.<br>Przesuń przełącznik blokady po lewej stronie karty do góry i spróbuj ponownie.
+
+
+ Select this button to change the destination SD card
+ Wybierz ten przycisk, aby zmienić docelową kartę SD
+
+
+ <b>%1</b> has been written to <b>%2</b>
+ <b>%1</b> zostało zapisane w <b>%2</b>
+
+
+
diff --git a/src/i18n/translations.qrc b/src/i18n/translations.qrc
index 18b099d..a37fcab 100644
--- a/src/i18n/translations.qrc
+++ b/src/i18n/translations.qrc
@@ -7,6 +7,7 @@
rpi-imager_it.qmrpi-imager_ko.qmrpi-imager_nl.qm
+ rpi-imager_pl.qmrpi-imager_ru.qmrpi-imager_sl.qmrpi-imager_sk.qm