From ffeadef6547e701b72748608296e9b553c0d8c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jacek Brzozowski Date: Mon, 11 Dec 2023 19:17:46 +0100 Subject: [PATCH] Add Polish translation --- src/i18n/rpi-imager_pl.ts | 810 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/i18n/translations.qrc | 1 + 2 files changed, 811 insertions(+) create mode 100644 src/i18n/rpi-imager_pl.ts diff --git a/src/i18n/rpi-imager_pl.ts b/src/i18n/rpi-imager_pl.ts new file mode 100644 index 0000000..b457819 --- /dev/null +++ b/src/i18n/rpi-imager_pl.ts @@ -0,0 +1,810 @@ + + + + + DownloadExtractThread + + + + Error extracting archive: %1 + Błąd podczas wypakowywania archiwum: %1 + + + + Error mounting FAT32 partition + Błąd montowania partycji FAT32 + + + + Operating system did not mount FAT32 partition + System operacyjny nie zamontował partycji FAT32 + + + + Error changing to directory '%1' + Błąd przejścia do katalogu "%1" + + + Error writing to storage + Błąd zapisu pamięci masowej + + + + DownloadThread + + + unmounting drive + odmontowywanie dysku + + + + opening drive + otwieranie dysku + + + + Error running diskpart: %1 + Błąd uruchomienia diskpart: %1 + + + + Error removing existing partitions + Błąd usuwania istniejących partycji + + + + Authentication cancelled + Uwierzytelnianie anulowane + + + + Error running authopen to gain access to disk device '%1' + Błąd uruchomienia authopen w celu uzyskania dostępu do urządzenia dyskowego '%1' + + + + Please verify if 'Raspberry Pi Imager' is allowed access to 'removable volumes' in privacy settings (under 'files and folders' or alternatively give it 'full disk access'). + Not sure if current macOS has that option (or if it got moved/renamed) + Sprawdź, czy 'Raspberry Pi Imager' ma dostęp do 'woluminów wymiennych' w ustawieniach prywatności (w 'plikach i folderach' lub alternatywnie daj mu 'pełny dostęp do dysku'). + + + + Cannot open storage device '%1'. + Nie można otworzyć urządzenia pamięci masowej '%1'. + + + + discarding existing data on drive + usuwanie istniejących danych na dysku + + + + zeroing out first and last MB of drive + zerowanie pierwszego oraz ostatniego megabajta dysku + + + + Write error while zero'ing out MBR + Błąd zapisu podczas zerowania MBR + + + + Write error while trying to zero out last part of card.<br>Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit). + Błąd zapisu podczas próby wyzerowania ostatniej części karty.<br>;Karta może pokazywać nieprawidłową pojemność (możliwe podróbki). + + + + starting download + rozpoczęcie pobierania + + + + Error downloading: %1 + Błąd pobierania: %1 + + + + Access denied error while writing file to disk. + Odmowa dostępu podczas próby zapisu pliku na dysk. + + + + Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again. + Dostęp do "Folderów Kontrolowanych" wydaje się być włączony. Dodaj rpi-imager.exe i fat32format.exe do listy dozwolonych aplikacji i spróbuj ponownie. + + + + Error writing file to disk + Błąd zapisu pliku na dysk + + + + Download corrupt. Hash does not match + Pobrany plik jest uszkodzony. Nie zgadza się hash + + + + + Error writing to storage (while flushing) + Błąd zapisu podczas wykonywania: flushing + + + + + Error writing to storage (while fsync) + Błąd zapisu podczas wykonywania: fsync + + + + Error writing first block (partition table) + Błąd zapisu pierwszego bloku (tablica partycji) + + + + Error reading from storage.<br>SD card may be broken. + Błąd odczytu z pamięci masowej.<br>Karta SD może być uszkodzona + + + + Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it. + Weryfikacja zapisu nie powiodła się. Zawartość karty SD różni się od tego, co zostało na niej zapisane. + + + + Customizing image + Dostosowywanie obrazu + + + Waiting for FAT partition to be mounted + Oczekiwanie na zamontowanie partycji FAT + + + Error mounting FAT32 partition + Błąd podczas montowania partycji FAT32 + + + Operating system did not mount FAT32 partition + Operating system did not mount FAT32 partition + + + Unable to customize. File '%1' does not exist. + Nie można dostosować. Plik '%1' nie istnieje. + + + Error creating firstrun.sh on FAT partition + Błąd podczas tworzenia pliku firstrun.sh na partycji FAT + + + Error writing to config.txt on FAT partition + Błąd zapisu do pliku config.txt na partycji FAT + + + Error creating user-data cloudinit file on FAT partition + Błąd podczas tworzenia pliku cloudinit danych użytkownika na partycji FAT + + + Error creating network-config cloudinit file on FAT partition + Błąd tworzenia pliku cloudinit konfiguracji sieciowej na partycji FAT + + + Error writing to cmdline.txt on FAT partition + Błąd zapisu do pliku cmdline.txt na partycji FAT + + + + DriveFormatThread + + + + + Error partitioning: %1 + Błąd partycjonowania: %1 + + + + Error starting fat32format + Błąd uruchamiania fat32format + + + + Error running fat32format: %1 + Błąd uruchomienia fat32format: %1 + + + + Error determining new drive letter + Błąd określania nowej litery dysku + + + + Invalid device: %1 + Nieprawidłowe urządzenie: %1 + + + + Error formatting (through udisks2) + Błąd formatowania (przez udisks2) + + + + Error starting sfdisk + Błąd uruchamienia sfdisk + + + + Partitioning did not create expected FAT partition %1 + Partycjonowanie nie utworzyło oczekiwanej partycji FAT %1 + + + + Error starting mkfs.fat + Błąd uruchamiania mkfs.fat + + + + Error running mkfs.fat: %1 + Błąd uruchomienia mkfs.fat: %1 + + + + Formatting not implemented for this platform + Formatowanie nie zostało zaimplementowane dla tej platformy + + + + ImageWriter + + + Storage capacity is not large enough.<br>Needs to be at least %1 GB. + Pojemność pamięci nie jest wystarczająco duża.<br>Musi wynosić co najmniej %1 GB. + + + + Input file is not a valid disk image.<br>File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes. + Plik wejściowy nie jest prawidłowym obrazem dysku.<br>Rozmiar pliku %1 bajtów nie jest wielokrotnością 512 bajtów. + + + + Downloading and writing image + Pobieranie i zapisywanie obrazu + + + + Select image + Wybierz obraz + + + + Would you like to prefill the wifi password from the system keychain? + Czy chcesz wstępnie wypełnić hasło Wi-Fi z pęku kluczy systemu? + + + + LocalFileExtractThread + + + opening image file + otwieranie pliku obrazu + + + + Error opening image file + Błąd podczas otwierania pliku obrazu + + + + MsgPopup + + + NO + NIE + + + + YES + TAK + + + + CONTINUE + KONTYNUUJ + + + + QUIT + ZAMKNIJ + + + + OptionsPopup + + + OS Customization + Konfiguracja systemu + + + + OS customization options + Opcje konfiguracji systemu + + + + for this session only + tylko dla tej sesji + + + + to always use + do użycia na zawsze + + + + General + Ogólne + + + + Services + Usługi + + + + Options + Opcje + + + + Set hostname: + ustaw hostname: + + + + Set username and password + Ustaw login i hasło + + + + Username: + Login: + + + + + Password: + Hasło: + + + + Configure wireless LAN + Skonfiguruj sieć Wi-Fi + + + + SSID: + SSID: + + + + Show password + Pokaż hasło + + + + Hidden SSID + Ukryte SSID + + + + Wireless LAN country: + Kraj Wi-Fi: + + + + Set locale settings + Ustawienia lokalizacji + + + + Time zone: + Strefa czasowa: + + + + Keyboard layout: + Układ klawiatury: + + + + Enable SSH + Włącz SSH + + + + Use password authentication + Używaj uwierzytelniania hasłem + + + + Allow public-key authentication only + Pozwól tylko na uwierzytelnianie kluczem publiczym + + + + Set authorized_keys for '%1': + Ustaw authorized_keys dla '%1': + + + + RUN SSH-KEYGEN + Uruchom SSH-KEYGEN + + + + Play sound when finished + Odegraj dźwięk po zakończeniu + + + + Eject media when finished + Wysuń nośnik po zakończeniu + + + + Enable telemetry + Włącz telemetrię + + + + SAVE + ZAPISZ + + + Disable overscan + wyłącz overscan + + + Set password for '%1' user: + Ustaw hasło dla użytkownika '%1': + + + Skip first-run wizard + Pomiń kreator pierwszego uruchomienia + + + Persistent settings + Ustawienia trwałe + + + + QObject + + + Internal SD card reader + Wbudowany czytnik kart SD + + + + UseSavedSettingsPopup + + + Use OS customization? + Zastosować ustawienia systemu operacyjnego? + + + + Would you like to apply OS customization settings? + Czy chcesz zastosować ustawienia personalizacji systemu operacyjnego? + + + + NO + NIE + + + + NO, CLEAR SETTINGS + NIE, WYCZYŚĆ USTAWIENIA + + + + YES + TAK + + + + EDIT SETTINGS + EDYTUJ USTAWIENIA + + + + main + + + Raspberry Pi Imager v%1 + Raspberry Pi Imager v%1 + + + + + Raspberry Pi Device + Model Raspberry Pi + + + + CHOOSE DEVICE + WYBIERZ MODEL + + + + Select this button to choose your target Raspberry Pi + Wybierz ten przycisk, aby wybrać docelowy model Raspberry Pi + + + + + Operating System + System Operacyjny + + + + CHOOSE OS + WYBIERZ OS + + + + Select this button to change the operating system + Wybierz ten przycisk, aby zmienić system operacyjny + + + + + Storage + Dysk + + + + + CHOOSE STORAGE + WYBIERZ DYSK + + + + WRITE + ZAPISZ + + + + Select this button to change the destination storage device + Wybierz ten przycisk, aby zmienić docelowe urządzenie pamięci masowej + + + + CANCEL WRITE + ANULUJ ZAPIS + + + + + Cancelling... + Anulowanie... + + + + CANCEL VERIFY + ANULUJ WERYFIKACJE + + + + + + Finalizing... + Finalizowanie... + + + + Next + Kontynuuj + + + + Select this button to start writing the image + Wybierz ten przycisk, aby rozpocząć zapisywanie obrazu + + + + Select this button to access advanced settings + Wybierz ten przycisk, aby uzyskać dostęp do ustawień zaawansowanych + + + + Using custom repository: %1 + Używanie niestandardowego repozytorium: %1 + + + + Keyboard navigation: <tab> navigate to next button <space> press button/select item <arrow up/down> go up/down in lists + Nawigacja za pomocą klawiatury: <tab> przejdź do następnego przycisku <spacja> naciśnij przycisk/wybierz element <strzałka w górę/w dół> przejdź w górę/w dół na listach + + + + Language: + Język: + + + + Keyboard: + Klawiatura: + + + + Pi model: + Model Pi: + + + + [ All ] + [ Wszystko ] + + + + Back + Cofnij + + + + Go back to main menu + Cofnij do głównego menu + + + + Released: %1 + Wydany: %1 + + + + Cached on your computer + W pamięci cache komputera + + + + Local file + Plik lokalny + + + + Online - %1 GB download + Online - Pobrano %1 GB + + + + + + Mounted as %1 + Zamontowany jako %1 + + + + [WRITE PROTECTED] + [ZABEZPIECZONY PRZED ZAPISEM] + + + + Are you sure you want to quit? + Czy na pewno chcesz zakończyć? + + + + Raspberry Pi Imager is still busy.<br>Are you sure you want to quit? + Raspberry Pi Imager jest wciąż zajęty.<br>Czy na pewno chcesz zakończyć?? + + + + Warning + Uwaga + + + + Preparing to write... + Przygotowanie do zapisu... + + + + All existing data on '%1' will be erased.<br>Are you sure you want to continue? + Wszystkie istniejące dane na '%1' zostaną usunięte.<br>Czy na pewno chcesz kontynuować? + + + + Update available + Dostępna aktualizacja + + + + There is a newer version of Imager available.<br>Would you like to visit the website to download it? + Dostępna jest nowsza wersja Raspberry Pi Imager.<br>Czy chcesz otworzyć stronę, aby go ściągnąć? + + + + Error downloading OS list from Internet + Błąd pobierania listy OS'ów z internetu + + + + Writing... %1% + Zapisywanie... %1% + + + + Verifying... %1% + Weryfikacja... %1% + + + + Preparing to write... (%1) + Przygotowanie do zapisu... (%1) + + + + Error + Błąd + + + + Write Successful + Zapis zakończony sukcesem + + + + + Erase + Usuń + + + + <b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader + <b>%1</b> został skasowany<br><br> Możesz teraz wyjąć kartę SD z czytnika. + + + + <b>%1</b> has been written to <b>%2</b><br><br>You can now remove the SD card from the reader + <b>%1</b> został zapisany na <b>%2</b><br><br> Możesz teraz wyjąć kartę SD z czytnika. + + + + Error parsing os_list.json + Błąd parsowania os_list.json + + + + Format card as FAT32 + Sformatuj kartę jako FAT32 + + + + Use custom + Użyj innego obrazu + + + + Select a custom .img from your computer + Wybierz plik .img z komputera + + + + Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick. + Najpierw podłącz pamięć USB zawierającą obrazy.<br>Obrazy muszą znajdować się w folderze głównym pamięci USB. + + + + SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again. + arta SD jest zabezpieczona przed zapisem.<br>Przesuń przełącznik blokady po lewej stronie karty do góry i spróbuj ponownie. + + + Select this button to change the destination SD card + Wybierz ten przycisk, aby zmienić docelową kartę SD + + + <b>%1</b> has been written to <b>%2</b> + <b>%1</b> zostało zapisane w <b>%2</b> + + + diff --git a/src/i18n/translations.qrc b/src/i18n/translations.qrc index 18b099d..a37fcab 100644 --- a/src/i18n/translations.qrc +++ b/src/i18n/translations.qrc @@ -7,6 +7,7 @@ rpi-imager_it.qm rpi-imager_ko.qm rpi-imager_nl.qm + rpi-imager_pl.qm rpi-imager_ru.qm rpi-imager_sl.qm rpi-imager_sk.qm