retro-imager/src/i18n/rpi-imager_ru.ts
Tom Dewey tom.dewey@raspberrypi.com 50449158bc i18n: Advanced settings -> OS customization
Per a request from the Raspberry Pi Communications team, change
'Advanced Settings' and 'Image customization' to read 'OS
customization'.

This is to avoid amibuguity in the English, where Image_r_ and Image may
be conflated when reading at speed.

Regrettably, this breaks the existing translations. To prevent
confusion, explicitly delete the existing translations - as they're almost
certainly not valid with the reworded meaning.
2023-10-17 15:28:04 +01:00

789 lines
38 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>DownloadExtractThread</name>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="196"/>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="385"/>
<source>Error extracting archive: %1</source>
<translation>Ошибка извлечения архива: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="261"/>
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
<translation>Ошибка подключения раздела FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="281"/>
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
<translation>Операционная система не подключила раздел FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="304"/>
<source>Error changing to directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ошибка перехода в каталог «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to storage</source>
<translation type="vanished">Ошибка записи на запоминающее устройство</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
<source>unmounting drive</source>
<translation>отключение диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
<source>opening drive</source>
<translation>открытие диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<source>Error running diskpart: %1</source>
<translation>Ошибка выполнения diskpart: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="187"/>
<source>Error removing existing partitions</source>
<translation>Ошибка удаления существующих разделов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>Authentication cancelled</source>
<translation>Аутентификация отменена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
<source>Error running authopen to gain access to disk device &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ошибка выполнения authopen для получения доступа к дисковому устройству «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>Please verify if &apos;Raspberry Pi Imager&apos; is allowed access to &apos;removable volumes&apos; in privacy settings (under &apos;files and folders&apos; or alternatively give it &apos;full disk access&apos;).</source>
<translation>Убедитесь, что в параметрах настройки конфиденциальности (privacy settings) в разделе «файлы и папки» («files and folders») программе Raspberry Pi Imager разрешён доступ к съёмным томам (removable volumes). Либо можно предоставить программе доступ ко всему диску (full disk access).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>Cannot open storage device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не удалось открыть запоминающее устройство «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
<source>discarding existing data on drive</source>
<translation>удаление существующих данных на диске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
<source>zeroing out first and last MB of drive</source>
<translation>обнуление первого и последнего мегабайта диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="307"/>
<source>Write error while zero&apos;ing out MBR</source>
<translation>Ошибка записи при обнулении MBR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.&lt;br&gt;Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
<translation>Ошибка записи при попытке обнулить последнюю часть карты.&lt;br&gt;Заявленный картой объём может не соответствовать действительности (возможно, карта является поддельной).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
<source>starting download</source>
<translation>начало загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="466"/>
<source>Error downloading: %1</source>
<translation>Ошибка загрузки: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="663"/>
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
<translation>Ошибка доступа при записи файла на диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="668"/>
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
<translation>Похоже, что включён контролируемый доступ к папкам (Controlled Folder Access). Добавьте rpi-imager.exe и fat32format.exe в список разрешённых программ и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="675"/>
<source>Error writing file to disk</source>
<translation>Ошибка записи файла на диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="697"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation>Загруженные данные повреждены. Хэш не совпадает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="709"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="761"/>
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
<translation>Ошибка записи на запоминающее устройство (при сбросе)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="716"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="768"/>
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
<translation>Ошибка записи на запоминающее устройство (при выполнении fsync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="751"/>
<source>Error writing first block (partition table)</source>
<translation>Ошибка записи первого блока (таблица разделов)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="826"/>
<source>Error reading from storage.&lt;br&gt;SD card may be broken.</source>
<translation>Ошибка чтения с запоминающего устройства.&lt;br&gt;SD-карта может быть повреждена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="845"/>
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
<translation>Ошибка по результатам проверки записи. Содержимое SD-карты отличается от того, что было на неё записано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="898"/>
<source>Customizing image</source>
<translation>Настройка образа</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for FAT partition to be mounted</source>
<translation type="vanished">Ожидание подключения раздела FAT</translation>
</message>
<message>
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
<translation type="vanished">Ошибка подключения раздела FAT32</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
<translation type="vanished">Операционная система не подключила раздел FAT32</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to customize. File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation type="vanished">Не удалось настроить. Файл «%1» не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating firstrun.sh on FAT partition</source>
<translation type="vanished">Ошибка создания firstrun.sh в разделе FAT</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to config.txt on FAT partition</source>
<translation type="vanished">Ошибка записи в config.txt в разделе FAT</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating user-data cloudinit file on FAT partition</source>
<translation type="vanished">Ошибка создания файла user-data cloudinit в разделе FAT</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating network-config cloudinit file on FAT partition</source>
<translation type="vanished">Ошибка создания файла network-config cloudinit в разделе FAT</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to cmdline.txt on FAT partition</source>
<translation type="vanished">Ошибка записи в cmdline.txt в разделе FAT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriveFormatThread</name>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="63"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
<source>Error partitioning: %1</source>
<translation>Ошибка создания разделов: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
<source>Error starting fat32format</source>
<translation>Ошибка запуска fat32format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
<source>Error running fat32format: %1</source>
<translation>Ошибка выполнения fat32format: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
<source>Error determining new drive letter</source>
<translation>Ошибка определения новой буквы диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
<source>Invalid device: %1</source>
<translation>Недопустимое устройство: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="146"/>
<source>Error formatting (through udisks2)</source>
<translation>Ошибка форматирования (с помощью udisks2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
<source>Error starting sfdisk</source>
<translation>Ошибка запуска sfdisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="199"/>
<source>Partitioning did not create expected FAT partition %1</source>
<translation>При создании разделов не был создан ожидаемый раздел FAT %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="208"/>
<source>Error starting mkfs.fat</source>
<translation>Ошибка запуска mkfs.fat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="218"/>
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
<translation>Ошибка выполнения mkfs.fat: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="225"/>
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
<translation>Для этой платформы не реализовано форматирование</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageWriter</name>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="248"/>
<source>Storage capacity is not large enough.&lt;br&gt;Needs to be at least %1 GB.</source>
<translation>Недостаточная ёмкость запоминающего устройства.&lt;br&gt;Требуется не менее %1 ГБ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="254"/>
<source>Input file is not a valid disk image.&lt;br&gt;File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
<translation>Входной файл не представляет собой корректный образ диска.&lt;br&gt;Размер файла %1 не кратен 512 байтам.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="442"/>
<source>Downloading and writing image</source>
<translation>Загрузка и запись образа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="575"/>
<source>Select image</source>
<translation>Выбор образа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="896"/>
<source>Would you like to prefill the wifi password from the system keychain?</source>
<translation>Указать пароль от WiFi автоматически (взяв его из системной цепочки ключей)?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalFileExtractThread</name>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="34"/>
<source>opening image file</source>
<translation>открытие файла образа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="39"/>
<source>Error opening image file</source>
<translation>Ошибка открытия файла образа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgPopup</name>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="98"/>
<source>NO</source>
<translation>НЕТ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="109"/>
<source>YES</source>
<translation>ДА</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="120"/>
<source>CONTINUE</source>
<translation>ПРОДОЛЖИТЬ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="130"/>
<source>QUIT</source>
<translation>ВЫЙТИ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsPopup</name>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="20"/>
<source>OS customization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="52"/>
<source>OS customization options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="57"/>
<source>for this session only</source>
<translation>только для этого сеанса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="58"/>
<source>to always use</source>
<translation>для постоянного использования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="71"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="79"/>
<source>Services</source>
<translation>Службы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="82"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="98"/>
<source>Set hostname:</source>
<translation>Имя хоста:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="120"/>
<source>Set username and password</source>
<translation>Указать имя пользователя и пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="158"/>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="219"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="186"/>
<source>Configure wireless LAN</source>
<translation>Настроить Wi-Fi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="205"/>
<source>SSID:</source>
<translation>SSID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="238"/>
<source>Show password</source>
<translation>Показывать пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="244"/>
<source>Hidden SSID</source>
<translation>Скрытый идентификатор SSID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="250"/>
<source>Wireless LAN country:</source>
<translation>Страна Wi-Fi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="261"/>
<source>Set locale settings</source>
<translation>Указать параметры региона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="271"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Часовой пояс:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="281"/>
<source>Keyboard layout:</source>
<translation>Раскладка клавиатуры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="298"/>
<source>Enable SSH</source>
<translation>Включить SSH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="317"/>
<source>Use password authentication</source>
<translation>Использовать аутентификацию по паролю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="327"/>
<source>Allow public-key authentication only</source>
<translation>Разрешить только аутентификацию с использованием открытого ключа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="345"/>
<source>Set authorized_keys for &apos;%1&apos;:</source>
<translation>authorized_keys для «%1»:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="357"/>
<source>RUN SSH-KEYGEN</source>
<translation>ВЫПОЛНИТЬ SSH-KEYGEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="375"/>
<source>Play sound when finished</source>
<translation>Воспроизводить звук после завершения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="379"/>
<source>Eject media when finished</source>
<translation>Извлекать носитель после завершения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="383"/>
<source>Enable telemetry</source>
<translation>Включить телеметрию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="397"/>
<source>SAVE</source>
<translation>СОХРАНИТЬ</translation>
</message>
<message>
<source>Persistent settings</source>
<translation type="vanished">Постоянные параметры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../linux/linuxdrivelist.cpp" line="119"/>
<source>Internal SD card reader</source>
<translation>Внутреннее устройство чтения SD-карт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseSavedSettingsPopup</name>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="73"/>
<source>Use image customisation?</source>
<translation>Использовать настройку образа?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="87"/>
<source>Would you like to apply image customization settings?</source>
<translation>Применить параметры настройки образа?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="97"/>
<source>NO</source>
<translation>НЕТ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="107"/>
<source>NO, CLEAR SETTINGS</source>
<translation>НЕТ, ОЧИСТИТЬ ПАРАМЕТРЫ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="117"/>
<source>YES</source>
<translation>ДА</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="127"/>
<source>EDIT SETTINGS</source>
<translation>ИЗМЕНИТЬ ПАРАМЕТРЫ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="22"/>
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
<translation>Raspberry Pi Imager, версия %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="114"/>
<location filename="../main.qml" line="467"/>
<source>Raspberry Pi Device</source>
<translation>Устройство Raspberry Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="126"/>
<source>CHOOSE DEVICE</source>
<translation>ВЫБРАТЬ УСТРОЙСТВО</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="138"/>
<source>Select this button to choose your target Raspberry Pi</source>
<translation>Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать целевое устройство Raspberry Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="97"/>
<location filename="../main.qml" line="413"/>
<source>Operating System</source>
<translation>Операционная система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="109"/>
<source>CHOOSE OS</source>
<translation>ВЫБРАТЬ ОС</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="121"/>
<source>Select this button to change the operating system</source>
<translation>Нажмите эту кнопку, чтобы изменить операционную систему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="133"/>
<location filename="../main.qml" line="780"/>
<source>Storage</source>
<translation>Запоминающее устройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="145"/>
<location filename="../main.qml" line="1108"/>
<source>CHOOSE STORAGE</source>
<translation>ВЫБРАТЬ ЗАПОМ. УСТРОЙСТВО</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="171"/>
<source>WRITE</source>
<translation>ЗАПИСАТЬ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="155"/>
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
<translation>Нажмите эту кнопку, чтобы изменить целевое запоминающее устройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="216"/>
<source>CANCEL WRITE</source>
<translation>ОТМЕНИТЬ ЗАПИСЬ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="219"/>
<location filename="../main.qml" line="1035"/>
<source>Cancelling...</source>
<translation>Отмена...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="227"/>
<source>CANCEL VERIFY</source>
<translation>ОТМЕНИТЬ ПРОВЕРКУ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="230"/>
<location filename="../main.qml" line="1058"/>
<location filename="../main.qml" line="1127"/>
<source>Finalizing...</source>
<translation>Завершение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="288"/>
<source>Next</source>
<translation>Далее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="175"/>
<source>Select this button to start writing the image</source>
<translation>Нажмите эту кнопку, чтобы начать запись образа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="245"/>
<source>Select this button to access advanced settings</source>
<translation>Нажмите эту кнопку для получения доступа к дополнительным параметрам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="259"/>
<source>Using custom repository: %1</source>
<translation>Использование настраиваемого репозитория: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="268"/>
<source>Keyboard navigation: &lt;tab&gt; navigate to next button &lt;space&gt; press button/select item &lt;arrow up/down&gt; go up/down in lists</source>
<translation>Навигация с помощью клавиатуры: клавиша &lt;Tab&gt; перемещает на следующую кнопку, клавиша &lt;Пробел&gt; нажимает кнопку/выбирает элемент, клавиши со &lt;стрелками вверх/вниз&gt; перемещают выше/ниже в списке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="289"/>
<source>Language: </source>
<translation>Язык: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="312"/>
<source>Keyboard: </source>
<translation>Клавиатура: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="437"/>
<source>Pi model:</source>
<translation>Модель Pi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="448"/>
<source>[ All ]</source>
<translation>[ Все ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="528"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="529"/>
<source>Go back to main menu</source>
<translation>Вернуться в главное меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="695"/>
<source>Released: %1</source>
<translation>Дата выпуска: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="705"/>
<source>Cached on your computer</source>
<translation>Кэш на компьютере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="707"/>
<source>Local file</source>
<translation>Локальный файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="708"/>
<source>Online - %1 GB download</source>
<translation>Онлайн — объём загрузки составляет %1 ГБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="833"/>
<location filename="../main.qml" line="885"/>
<location filename="../main.qml" line="891"/>
<source>Mounted as %1</source>
<translation>Подключено как %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="887"/>
<source>[WRITE PROTECTED]</source>
<translation>[ЗАЩИЩЕНО ОТ ЗАПИСИ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="929"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Действительно выполнить выход?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="930"/>
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.&lt;br&gt;Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Программа Raspberry Pi Imager всё ещё занята.&lt;br&gt;Действительно выполнить выход из неё?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="941"/>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="949"/>
<source>Preparing to write...</source>
<translation>Подготовка к записи…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="962"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Все существующие на «%1» данные будут стёрты.&lt;br&gt;Продолжить?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="973"/>
<source>Update available</source>
<translation>Доступно обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="974"/>
<source>There is a newer version of Imager available.&lt;br&gt;Would you like to visit the website to download it?</source>
<translation>Доступна новая версия Imager.&lt;br&gt;Перейти на веб-сайт для её загрузки?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
<translation>Ошибка загрузки списка ОС из Интернета</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1038"/>
<source>Writing... %1%</source>
<translation>Запись... %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1061"/>
<source>Verifying... %1%</source>
<translation>Проверка... %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1068"/>
<source>Preparing to write... (%1)</source>
<translation>Подготовка к записи... (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1084"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1091"/>
<source>Write Successful</source>
<translation>Запись успешно выполнена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="572"/>
<location filename="../main.qml" line="1092"/>
<source>Erase</source>
<translation>Стереть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1093"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been erased&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
<translation>Данные на &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; стёрты&lt;br&gt;&lt;br&gt;Теперь можно извлечь SD-карту из устройства чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1100"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been written to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
<translation>Запись &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; выполнена&lt;br&gt;&lt;br&gt;Теперь можно извлечь SD-карту из устройства чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1202"/>
<source>Error parsing os_list.json</source>
<translation>Ошибка синтаксического анализа os_list.json</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="573"/>
<source>Format card as FAT32</source>
<translation>Отформатировать карту как FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="582"/>
<source>Use custom</source>
<translation>Использовать настраиваемый образ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="583"/>
<source>Select a custom .img from your computer</source>
<translation>Выбрать настраиваемый файл .img на компьютере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1391"/>
<source>Connect an USB stick containing images first.&lt;br&gt;The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
<translation>Сначала подключите USB-накопитель с образами.&lt;br&gt;Образы должны находиться в корневой папке USB-накопителя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1407"/>
<source>SD card is write protected.&lt;br&gt;Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
<translation>SD-карта защищена от записи.&lt;br&gt;Переместите вверх блокировочный переключатель, расположенный с левой стороны карты, и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
</context>
</TS>