retro-imager/i18n/rpi-imager_it.ts
maxnet 88c6afba33
Merge pull request #154 from kosssi/qml
Change SD Card description
2021-02-26 14:31:30 +01:00

492 lines
22 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>DownloadExtractThread</name>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="166"/>
<source>Error writing to storage</source>
<translation>Errore scrittura nello storage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="188"/>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="348"/>
<source>Error extracting archive: %1</source>
<translation>Errore estrazione archivio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="234"/>
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
<translation>Errore montaggio partizione FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="244"/>
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
<translation>Il sistema operativo non ha montato la partizione FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="267"/>
<source>Error changing to directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>Errore passaggio a cartella &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="143"/>
<source>Error running diskpart: %1</source>
<translation>Errore esecuzione diskpart: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="164"/>
<source>Error removing existing partitions</source>
<translation>Errore rimozione partizioni esistenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="190"/>
<source>Authentication cancelled</source>
<translation>Autenticazione annullata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="193"/>
<source>Error running authopen to gain access to disk device &apos;%1&apos;</source>
<translation>Errore esecuzione auhopen per ottenere accesso al dispositivo disco %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/>
<source>Please verify if &apos;Raspberry Pi Imager&apos; is allowed access to &apos;removable volumes&apos; in privacy settings (under &apos;files and folders&apos; or alternatively give it &apos;full disk access&apos;).</source>
<translation>Verifica se a &apos;Raspberry Pi Imager&apos; è consentito l&apos;accesso a &apos;volumi rimovibili&apos; nelle impostazioni privacy (in &apos;file e cartelle&apos; o in alternativa concedi &apos;accesso completo al disco&apos;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>Cannot open storage device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Impossibile aprire dispositivo storage &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<source>discarding existing data on drive</source>
<translation>elimina i dati esistenti nell&apos;unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>zeroing out first and last MB of drive</source>
<translation>azzera il primo e l&apos;ultimo MB dell&apos;unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>Write error while zero&apos;ing out MBR</source>
<translation>Errore scrittura durante azzeramento MBR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="741"/>
<source>Error reading from storage.&lt;br&gt;SD card may be broken.</source>
<translation>Errore lettura dallo storage.&lt;br&gt;La scheda SD potrebbe essere danneggiata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="395"/>
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
<translation>Errore accesso negato durante la scrittura del file su disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="400"/>
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
<translation>Sembra sia abilitato l&apos;accesso controllato alle cartelle.
Aggiungi sia &apos;rpi-imager.exe&apos; che &apos;fat32format.exe&apos; all&apos;elenco delle app consentite e riprova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="406"/>
<source>Error writing file to disk</source>
<translation>Errore scrittura file su disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="425"/>
<source>Error downloading: %1</source>
<translation>Errore download: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="644"/>
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
<translation>Errore scrittura nello storage (durante flushing)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="651"/>
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
<translation>Errore scrittura nello storage (durante fsync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="632"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation>Download corrotto.&lt;br&gt;L&apos;hash non corrisponde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="110"/>
<source>opening drive</source>
<translation>apertura unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.&lt;br&gt;Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
<translation>Errore di scrittura durante il tentativo di azzerare l&apos;ultima parte della scheda.&lt;br&gt;La scheda potrebbe riportare una capacità maggiore di quella reale (possibile contraffazione).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="353"/>
<source>starting download</source>
<translation>avvio download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="685"/>
<source>Error writing first block (partition table)</source>
<translation>Errore scrittura primo blocco (tabella partizione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="760"/>
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
<translation>Verifica scrittura fallita.&lt;br&gt;Il contenuto della SD è differente da quello che vi è stato scritto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriveFormatThread</name>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="63"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
<source>Error partitioning: %1</source>
<translation>Errore partizionamento: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
<source>Error starting fat32format</source>
<translation>Errore avvio fat32format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
<source>Error running fat32format: %1</source>
<translation>Errore esecuzione fat32format: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
<source>Error determining new drive letter</source>
<translation>Errore determinazione nuova lettera unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
<source>Invalid device: %1</source>
<translation>Dispositivo non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="146"/>
<source>Error formatting (through udisks2)</source>
<translation>Errore formattazione (attraverso udisk2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
<source>Error starting sfdisk</source>
<translation>Errore avvio sfdisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="196"/>
<source>Error starting mkfs.fat</source>
<translation>Errore avvio mkfs.fat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="206"/>
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
<translation>Errore esecuzione mkfs.fat: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="213"/>
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
<translation>Formattazione non implementata per questa piattaforma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageWriter</name>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="171"/>
<source>Storage capacity is not large enough.&lt;br&gt;Needs to be at least %1 GB.</source>
<translation>La capacità dello storage non è sufficiente.&lt;br&gt;Sono necessari almeno %1 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="177"/>
<source>Input file is not a valid disk image.&lt;br&gt;File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
<translation>Il file sorgente non è un&apos;immagine disco valida.&lt;br&gt;La dimensione file %1 non è un multiplo di 512 byte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="201"/>
<source>Downloading and writing image</source>
<translation>Download e scrittura file immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="424"/>
<source>Select image</source>
<translation>Seleziona file immagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalFileExtractThread</name>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="34"/>
<source>opening image file</source>
<translation>apertura file immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="39"/>
<source>Error opening image file</source>
<translation>Errore durante l&apos;apertura del file immagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgPopup</name>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="96"/>
<source>NO</source>
<translation>NO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="109"/>
<source>YES</source>
<translation>SI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="122"/>
<source>CONTINUE</source>
<translation>CONTINUA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../linux/linuxdrivelist.cpp" line="111"/>
<source>Internal SD card reader</source>
<translation>Lettore scheda SD interno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="23"/>
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
<translation>Raspberry Pi Imager v. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="90"/>
<location filename="../main.qml" line="303"/>
<source>Operating System</source>
<translation>Sistema operativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="102"/>
<source>CHOOSE OS</source>
<translation>SCEGLI SO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="120"/>
<source>Select this button to change the operating system</source>
<translation>Seleziona questo pulsante per modificare il sistema operativo scelto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="133"/>
<location filename="../main.qml" line="587"/>
<source>Storage</source>
<translation>Scheda SD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="145"/>
<location filename="../main.qml" line="877"/>
<source>CHOOSE STORAGE</source>
<translation>SCEGLI SCHEDA SD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="158"/>
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
<translation>Seleziona questo pulsante per modificare la scheda SD destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="175"/>
<source>WRITE</source>
<translation>SCRIVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="180"/>
<source>Select this button to start writing the image</source>
<translation>Seleziona questo pulsante per avviare la scrittura del file immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="220"/>
<source>CANCEL WRITE</source>
<translation>ANNULLA SCRITTURA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="223"/>
<location filename="../main.qml" line="815"/>
<source>Cancelling...</source>
<translation>Annullamento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="235"/>
<source>CANCEL VERIFY</source>
<translation>ANNULLA VERIFICA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="238"/>
<location filename="../main.qml" line="838"/>
<location filename="../main.qml" line="895"/>
<source>Finalizing...</source>
<translation>Finalizzazione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="384"/>
<location filename="../main.qml" line="871"/>
<source>Erase</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="385"/>
<source>Format card as FAT32</source>
<translation>Formatta scheda come FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="392"/>
<source>Use custom</source>
<translation>Usa immagine personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="393"/>
<source>Select a custom .img from your computer</source>
<translation>Seleziona un file immagine .img personalizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="416"/>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="417"/>
<source>Go back to main menu</source>
<translation>Torna al menu principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="474"/>
<source>Released: %1</source>
<translation>Rilasciato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="477"/>
<source>Cached on your computer</source>
<translation>Memorizzato temporaneamente nel computer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="479"/>
<source>Local file</source>
<translation>File locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="481"/>
<source>Online - %1 GB download</source>
<translation>Online - Download %1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="638"/>
<location filename="../main.qml" line="690"/>
<location filename="../main.qml" line="696"/>
<source>Mounted as %1</source>
<translation>Montato come %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="692"/>
<source>[WRITE PROTECTED]</source>
<translation>[PROTETTA DA SCRITTURA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="734"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="735"/>
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.&lt;br&gt;Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Raspberry Pi Image è occupato.&lt;br&gt;Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="746"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="752"/>
<source>Preparing to write...</source>
<translation>Preparazione scrittura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="776"/>
<source>Update available</source>
<translation>Aggiornamento disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="777"/>
<source>There is a newer version of Imager available.&lt;br&gt;Would you like to visit the website to download it?</source>
<translation>È disponibile una nuova versione di Imager.&lt;br&gt;Vuoi visitare il sito web per scaricare la nuova versione?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="818"/>
<source>Writing... %1%</source>
<translation>Scrittura...%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="765"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Tutti i dati esistenti in &apos;%1&apos; verranno eliminati.&lt;br&gt;Sei sicuro di voler continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="797"/>
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
<translation>Errore durante download elenco SO da internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="841"/>
<source>Verifying... %1%</source>
<translation>Verifica...%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="848"/>
<source>Preparing to write... (%1)</source>
<translation>Preparazione scrittura... (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="863"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="870"/>
<source>Write Successful</source>
<translation>Scrittura completata senza errori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="872"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been erased&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
<translation>Azzeramento di &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; completato&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ora puoi rimuovere la scheda SD dal lettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="874"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been written to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
<translation>Scrittura di &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;completata&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ora puoi rimuovere la scheda SD dal lettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="902"/>
<location filename="../main.qml" line="955"/>
<source>Error parsing os_list.json</source>
<translation>Errore durante analisi file os_list.json</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="993"/>
<source>Connect an USB stick containing images first.&lt;br&gt;The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
<translation>Prima collega una chiavetta USB contenente il file immagine.&lt;br&gt;Il file immagine deve essere presente nella cartella principale della chiavetta USB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1008"/>
<source>SD card is write protected.&lt;br&gt;Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
<translation>La scheda SD è protetta da scrittura.&lt;br&gt;Sposta verso l&apos;alto l&apos;interruttore LOCK sul lato sinistro della scheda SD e riprova.</translation>
</message>
</context>
</TS>