mirror of
https://github.com/cmclark00/retro-imager.git
synced 2025-05-18 16:05:21 +01:00
693 lines
28 KiB
XML
693 lines
28 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadExtractThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Error writing to storage</source>
|
||
<translation>写入时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="189"/>
|
||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Error extracting archive: %1</source>
|
||
<translation>解压 %1 时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
|
||
<translation>挂载FAT32分区错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
|
||
<translation>操作系统未能挂载FAT32分区</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Error changing to directory '%1'</source>
|
||
<translation>进入文件夹 “%1” 错误</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Error running diskpart: %1</source>
|
||
<translation>运行 “diskpart” 命令错误 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Error removing existing partitions</source>
|
||
<translation>删除现有分区时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Authentication cancelled</source>
|
||
<translation>认证已取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Error running authopen to gain access to disk device '%1'</source>
|
||
<translation>运行authopen以获得对磁盘设备'%1'的访问权限时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Please verify if 'Raspberry Pi Imager' is allowed access to 'removable volumes' in privacy settings (under 'files and folders' or alternatively give it 'full disk access').</source>
|
||
<translation>请验证是否在隐私设置中允许“ Raspberry Pi Imager”访问“可移动卷”(在“文件和文件夹”下,或者为它提供“完全磁盘访问”)的权限。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Cannot open storage device '%1'.</source>
|
||
<translation>无法打开存储设备'%1'。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
|
||
<source>discarding existing data on drive</source>
|
||
<translation>删除现有数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
|
||
<source>zeroing out first and last MB of drive</source>
|
||
<translation>清空驱动器未使用的数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Write error while zero'ing out MBR</source>
|
||
<translation>将MBR清零时写入错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Error reading from storage.<br>SD card may be broken.</source>
|
||
<translation>从存储读取数据时错误。<br>SD卡可能已损坏。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="812"/>
|
||
<source>Waiting for FAT partition to be mounted</source>
|
||
<translation>等待FAT分区挂载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
|
||
<translation>挂载FAT32分区错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="882"/>
|
||
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
|
||
<translation>操作系统未能挂载FAT32分区</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Customizing image</source>
|
||
<translation>使用自定义镜像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Error creating firstrun.sh on FAT partition</source>
|
||
<translation>在FAT分区上创建firstrun.sh脚本文件时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="939"/>
|
||
<source>Error writing to config.txt on FAT partition</source>
|
||
<translation>在FAT分区上写入config.txt时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="963"/>
|
||
<source>Error writing to cmdline.txt on FAT partition</source>
|
||
<translation>在FAT分区上写入cmdline.txt时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
|
||
<translation>将文件写入磁盘时访问被拒绝。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
|
||
<translation>受控文件夹访问似乎已启用。 请将rpi-imager.exe和fat32format.exe都添加到允许的应用程序列表中,然后重试。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Error writing file to disk</source>
|
||
<translation>将文件写入磁盘时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Error downloading: %1</source>
|
||
<translation>下载文件错误,已下载:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
|
||
<translation>刷写存储时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
|
||
<translation>在fsync时写入存储时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
|
||
<translation>下载的文件损坏。 哈希值不匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="113"/>
|
||
<source>opening drive</source>
|
||
<translation>打开驱动器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Write error while trying to zero out last part of card.<br>Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
|
||
<translation>写入镜像失败<br>SD卡可能损坏。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="356"/>
|
||
<source>starting download</source>
|
||
<translation>开始下载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="680"/>
|
||
<source>Error writing first block (partition table)</source>
|
||
<translation>写入第一个块(分区表)时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
|
||
<translation>验证写入失败。 SD卡的内容与写入的内容不同。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DriveFormatThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Error partitioning: %1</source>
|
||
<translation>错误分区:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Error starting fat32format</source>
|
||
<translation>启动fat32format命令时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Error running fat32format: %1</source>
|
||
<translation>运行fat32format时出错:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Error determining new drive letter</source>
|
||
<translation>确定新驱动器号时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Invalid device: %1</source>
|
||
<translation>无效的设备:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Error formatting (through udisks2)</source>
|
||
<translation>格式化错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Error starting sfdisk</source>
|
||
<translation>启动sfdisk命令时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Error starting mkfs.fat</source>
|
||
<translation>启动mkfs.fat时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
|
||
<translation>运行mkfs.fat时出错:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
|
||
<translation>暂不支持此平台的格式化</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImageWriter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Storage capacity is not large enough.<br>Needs to be at least %1 GB.</source>
|
||
<translation>存储容量不足。<br>至少需要%1 GB的空白空间.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Input file is not a valid disk image.<br>File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
|
||
<translation>输入文件不是有效的磁盘映像。<br>文件大小%1字节不是512字节的倍数。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Downloading and writing image</source>
|
||
<translation>下载和写入镜像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Select image</source>
|
||
<translation>选择镜像</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocalFileExtractThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="34"/>
|
||
<source>opening image file</source>
|
||
<translation>导入系统镜像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Error opening image file</source>
|
||
<translation>打开图像文件时出错</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MsgPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="96"/>
|
||
<source>NO</source>
|
||
<translation>不</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="109"/>
|
||
<source>YES</source>
|
||
<translation>是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="122"/>
|
||
<source>CONTINUE</source>
|
||
<translation>继续</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="74"/>
|
||
<source>Advanced options</source>
|
||
<translation>高级设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="91"/>
|
||
<source>Image customization options</source>
|
||
<translation>镜像自定义选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="99"/>
|
||
<source>for this session only</source>
|
||
<translation>仅限本次</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="100"/>
|
||
<source>to always use</source>
|
||
<translation>永久保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="112"/>
|
||
<source>Disable overscan</source>
|
||
<translation>禁用扫描</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="117"/>
|
||
<source>Set hostname:</source>
|
||
<translation>设置主机名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="136"/>
|
||
<source>Enable SSH</source>
|
||
<translation>开启SSH服务</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="155"/>
|
||
<source>Use password authentication</source>
|
||
<translation>使用密码登录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="171"/>
|
||
<source>Set password for 'pi' user:</source>
|
||
<translation>设置'pi'用户的密码:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="193"/>
|
||
<source>Allow public-key authentication only</source>
|
||
<translation>只允许使用公匙登录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="208"/>
|
||
<source>Set authorized_keys for 'pi':</source>
|
||
<translation>设置pi用户的登录密匙:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="220"/>
|
||
<source>Configure wifi</source>
|
||
<translation>配置WiFi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="239"/>
|
||
<source>SSID:</source>
|
||
<translation>热点名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="248"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>密码:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="260"/>
|
||
<source>Show password</source>
|
||
<translation>显示密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="265"/>
|
||
<source>Wifi country:</source>
|
||
<translation>WIFI国家:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="276"/>
|
||
<source>Set locale settings</source>
|
||
<translation>语言设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="286"/>
|
||
<source>Time zone:</source>
|
||
<translation>时区:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="296"/>
|
||
<source>Keyboard layout:</source>
|
||
<translation>键盘布局:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="306"/>
|
||
<source>Skip first-run wizard</source>
|
||
<translation>跳过首次启动向导</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="313"/>
|
||
<source>Persistent settings</source>
|
||
<translation>永久设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="321"/>
|
||
<source>Play sound when finished</source>
|
||
<translation>完成后播放提示音</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="325"/>
|
||
<source>Eject media when finished</source>
|
||
<translation>完成后弹出磁盘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="329"/>
|
||
<source>Enable telemetry</source>
|
||
<translation>启用遥测</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="342"/>
|
||
<source>SAVE</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../linux/linuxdrivelist.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Internal SD card reader</source>
|
||
<translation>内置SD卡读卡器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UseSavedSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="71"/>
|
||
<source>Warning: advanced settings set</source>
|
||
<translation>警告:高级设置已设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="85"/>
|
||
<source>Would you like to apply the image customization settings saved earlier?</source>
|
||
<translation>您要应用之前保存的自定义镜像设置吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="94"/>
|
||
<source>NO, CLEAR SETTINGS</source>
|
||
<translation>清空所有设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="106"/>
|
||
<source>YES</source>
|
||
<translation>是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="118"/>
|
||
<source>EDIT SETTINGS</source>
|
||
<translation>编辑设置</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="23"/>
|
||
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
|
||
<translation>树莓派镜像烧录器 v%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="745"/>
|
||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||
<translation>你确定你要退出吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="746"/>
|
||
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.<br>Are you sure you want to quit?</source>
|
||
<translation>Raspberry Pi Imager还未完成任务。<br>您确定要退出吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="98"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="314"/>
|
||
<source>Operating System</source>
|
||
<translation>请选择需要写入的操作系统</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="110"/>
|
||
<source>CHOOSE OS</source>
|
||
<translation>选择操作系统</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="138"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="598"/>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation>储存卡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="150"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="908"/>
|
||
<source>CHOOSE STORAGE</source>
|
||
<translation>选择SD卡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="163"/>
|
||
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
|
||
<translation>选择此按钮以更改目标存储设备</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="180"/>
|
||
<source>WRITE</source>
|
||
<translation>烧录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="849"/>
|
||
<source>Writing... %1%</source>
|
||
<translation>写入中...%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="230"/>
|
||
<source>CANCEL WRITE</source>
|
||
<translation>取消写入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="125"/>
|
||
<source>Select this button to change the operating system</source>
|
||
<translation>更改操作系统</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
|
||
<translation type="vanished">更改目标SD卡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="185"/>
|
||
<source>Select this button to start writing the image</source>
|
||
<translation>开始写入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="233"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="846"/>
|
||
<source>Cancelling...</source>
|
||
<translation>取消...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="245"/>
|
||
<source>CANCEL VERIFY</source>
|
||
<translation>取消验证</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="248"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="869"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="926"/>
|
||
<source>Finalizing...</source>
|
||
<translation>正在完成...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="414"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="902"/>
|
||
<source>Erase</source>
|
||
<translation>擦除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="415"/>
|
||
<source>Format card as FAT32</source>
|
||
<translation>将SD卡格式化为FAT32格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="422"/>
|
||
<source>Use custom</source>
|
||
<translation>使用自定义镜像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="423"/>
|
||
<source>Select a custom .img from your computer</source>
|
||
<translation>使用下载的系统镜像文件烧录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="490"/>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>本地文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="703"/>
|
||
<source>[WRITE PROTECTED]</source>
|
||
<translation>[写保护]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="757"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="763"/>
|
||
<source>Preparing to write...</source>
|
||
<translation>准备写入...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="776"/>
|
||
<source>All existing data on '%1' will be erased.<br>Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation>'%1'上的所有现有数据将被删除。<br>确定要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="787"/>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>检测到更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="788"/>
|
||
<source>There is a newer version of Imager available.<br>Would you like to visit the website to download it?</source>
|
||
<translation>有较新版本的rpi-imager。<br>需要下载更新吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="879"/>
|
||
<source>Preparing to write... (%1)</source>
|
||
<translation>写入中 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="903"/>
|
||
<source><b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||
<translation><b>%1 </ b>已被删除<br> <br>您现在可以从读取器中取出SD卡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="942"/>
|
||
<source>Error parsing os_list.json</source>
|
||
<translation>解析 os_list.json 错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1043"/>
|
||
<source>Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
|
||
<translation>连接包含镜像的U盘。<br>镜像必须位于U盘的根文件夹中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="1058"/>
|
||
<source>SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
|
||
<translation>SD卡具有写保护。<br>尝试向上推SD卡的左侧的锁定开关,然后重试。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="374"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>返回</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="375"/>
|
||
<source>Go back to main menu</source>
|
||
<translation>回到主页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="485"/>
|
||
<source>Released: %1</source>
|
||
<translation>发布时间:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="488"/>
|
||
<source>Cached on your computer</source>
|
||
<translation>缓存在本地磁盘里</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="492"/>
|
||
<source>Online - %1 GB download</source>
|
||
<translation>需要下载:%1 GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="649"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="701"/>
|
||
<location filename="../main.qml" line="707"/>
|
||
<source>Mounted as %1</source>
|
||
<translation>挂载到:%1 上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QUIT APP</source>
|
||
<translation type="vanished">退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CONTINUE</source>
|
||
<translation type="vanished">继续</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="828"/>
|
||
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
|
||
<translation>下载镜像列表错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="872"/>
|
||
<source>Verifying... %1%</source>
|
||
<translation>验证文件中...%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="894"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="901"/>
|
||
<source>Write Successful</source>
|
||
<translation>烧录成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.qml" line="905"/>
|
||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b><br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||
<translation><b>%1</b> 已经成功烧录到 <b>%2</b><br><br>上了,你可以卸载SD卡了</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|