retro-imager/i18n/rpi-imager_nl.ts
2020-11-23 19:52:51 +01:00

491 lines
21 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl_NL">
<context>
<name>DownloadExtractThread</name>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="166"/>
<source>Error writing to storage</source>
<translation>Fout bij schrijven naar opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="188"/>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="348"/>
<source>Error extracting archive: %1</source>
<translation>Fout bij uitpakken archiefbestand: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="234"/>
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
<translation>Fout bij mounten FAT32 partitie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="244"/>
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
<translation>Besturingssysteem heeft FAT32 partitie niet gemount</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="267"/>
<source>Error changing to directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>Fout bij openen map &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="143"/>
<source>Error running diskpart: %1</source>
<translation>Fout bij uitvoeren diskpart: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="164"/>
<source>Error removing existing partitions</source>
<translation>Fout bij verwijderen bestaande partities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="190"/>
<source>Authentication cancelled</source>
<translation>Authenticatie geannuleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="193"/>
<source>Error running authopen to gain access to disk device &apos;%1&apos;</source>
<translation>Fout bij uitvoeren authopen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/>
<source>Please verify if &apos;Raspberry Pi Imager&apos; is allowed access to &apos;removable volumes&apos; in privacy settings (under &apos;files and folders&apos; or alternatively give it &apos;full disk access&apos;).</source>
<translation>Gelieve te controlleren of &apos;Raspberry Pi Imager&apos; toegang heeft tot &apos;verwijderbare volumes&apos; in de privacy instellingen (onder &apos;bestanden en mappen&apos; of anders via &apos;volledige schijftoegang&apos;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>Cannot open storage device &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fout bij openen opslagapparaat &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="257"/>
<source>discarding existing data on drive</source>
<translation>wissen bestaande gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="277"/>
<source>zeroing out first and last MB of drive</source>
<translation>wissen eerste en laatste MB van opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="283"/>
<source>Write error while zero&apos;ing out MBR</source>
<translation>Fout bij wissen MBR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="741"/>
<source>Error reading from storage.&lt;br&gt;SD card may be broken.</source>
<translation>Fout bij lezen van SD kaart.&lt;br&gt;Kaart is mogelijk defect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="395"/>
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
<translation>Toegang geweigerd bij het schrijven naar opslag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="400"/>
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
<translation>Controller Folder Access lijkt aan te staan. Gelieve zowel rpi-imager.exe als fat32format.exe toe te voegen aan de lijst met uitsluitingen en het nogmaals te proberen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="406"/>
<source>Error writing file to disk</source>
<translation>Fout bij schrijven naar opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="425"/>
<source>Error downloading: %1</source>
<translation>Fout bij downloaden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="644"/>
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
<translation>Fout bij schrijven naar opslag (tijdens flushen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="651"/>
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
<translation>Fout bij schrijven naar opslag (tijdens fsync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="632"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation>Download corrupt. Hash komt niet overeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="110"/>
<source>opening drive</source>
<translation>openen van opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="295"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.&lt;br&gt;Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
<translation>Fout bij wissen laatste deel van de SD kaart.&lt;br&gt;Kaart geeft mogelijk onjuiste capaciteit aan (mogelijk counterfeit).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="353"/>
<source>starting download</source>
<translation>beginnen met downloaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="685"/>
<source>Error writing first block (partition table)</source>
<translation>Fout bij schrijven naar eerste deel van kaart (partitie tabel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="760"/>
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
<translation>Verificatie mislukt. De gegevens die op de SD kaart staan wijken af van wat er naar geschreven is.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriveFormatThread</name>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="63"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
<source>Error partitioning: %1</source>
<translation>Fout bij partitioneren: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
<source>Error starting fat32format</source>
<translation>Fout bij starten fat32format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
<source>Error running fat32format: %1</source>
<translation>Fout bij uitvoeren fat32format: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
<source>Error determining new drive letter</source>
<translation>Fout bij vaststellen nieuwe letter van schijfstation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
<source>Invalid device: %1</source>
<translation>Ongeldig device: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="146"/>
<source>Error formatting (through udisks2)</source>
<translation>Fout bij formatteren (via udisks2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
<source>Error starting sfdisk</source>
<translation>Fout bij starten sfdisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="196"/>
<source>Error starting mkfs.fat</source>
<translation>Fout bij starten mkfs.fat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="206"/>
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
<translation>Fout bij uitvoeren mkfs.fat: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="213"/>
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
<translation>Formatteren is niet geimplementeerd op dit besturingssysteem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageWriter</name>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="171"/>
<source>Storage capacity is not large enough.&lt;br&gt;Needs to be at least %1 GB.</source>
<translation>Opslagcapaciteit niet groot genoeg.&lt;br&gt;Deze dient minimaal %1 GB te zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="177"/>
<source>Input file is not a valid disk image.&lt;br&gt;File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
<translation>Invoerbestand is geen disk image.&lt;br&gt;Bestandsgrootte %1 bytes is geen veelvoud van 512 bytes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="201"/>
<source>Downloading and writing image</source>
<translation>Downloaden en schrijven van image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="424"/>
<source>Select image</source>
<translation>Selecteer image</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalFileExtractThread</name>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="34"/>
<source>opening image file</source>
<translation>openen image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="39"/>
<source>Error opening image file</source>
<translation>Fout bij openen image bestand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgPopup</name>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="96"/>
<source>NO</source>
<translation>Nee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="109"/>
<source>YES</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MsgPopup.qml" line="122"/>
<source>CONTINUE</source>
<translation>VERDER GAAN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../linux/linuxdrivelist.cpp" line="111"/>
<source>Internal SD card reader</source>
<translation>Interne SD kaart lezer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="23"/>
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
<translation>Raspberry Pi Imager v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="734"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="735"/>
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.&lt;br&gt;Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Raspberry Pi Imager is nog niet klaar.&lt;br&gt;Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="90"/>
<location filename="../main.qml" line="303"/>
<source>Operating System</source>
<translation>Besturingssysteem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="102"/>
<source>CHOOSE OS</source>
<translation>SELECTEER OS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="133"/>
<location filename="../main.qml" line="587"/>
<source>SD Card</source>
<translation>SD kaart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="145"/>
<location filename="../main.qml" line="877"/>
<source>CHOOSE SD CARD</source>
<translation>SELECTEER SD KAART</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="175"/>
<source>WRITE</source>
<translation>SCHRIJF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="818"/>
<source>Writing... %1%</source>
<translation>Schrijven... %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="220"/>
<source>CANCEL WRITE</source>
<translation>Annuleer schrijven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="120"/>
<source>Select this button to change the operating system</source>
<translation>Kies deze knop om een besturingssysteem te kiezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="158"/>
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
<translation>Kies deze knop om de SD kaart te kiezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="180"/>
<source>Select this button to start writing the image</source>
<translation>Kies deze knop om te beginnen met het schrijven van de image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="223"/>
<location filename="../main.qml" line="815"/>
<source>Cancelling...</source>
<translation>Annuleren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="235"/>
<source>CANCEL VERIFY</source>
<translation>ANNULEER VERIFICATIE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="238"/>
<location filename="../main.qml" line="838"/>
<location filename="../main.qml" line="895"/>
<source>Finalizing...</source>
<translation>Afronden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="384"/>
<location filename="../main.qml" line="871"/>
<source>Erase</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="385"/>
<source>Format card as FAT32</source>
<translation>Formatteer kaart als FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="392"/>
<source>Use custom</source>
<translation>Gebruik eigen bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="393"/>
<source>Select a custom .img from your computer</source>
<translation>Selecteer een eigen .img bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="479"/>
<source>Local file</source>
<translation>Lokaal bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="692"/>
<source>[WRITE PROTECTED]</source>
<translation>[ALLEEN LEZEN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="746"/>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="752"/>
<source>Preparing to write...</source>
<translation>Voorbereiden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="765"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Alle bestaande gegevens op &apos;%1&apos; zullen verwijderd worden.&lt;br&gt;Weet u zeker dat u door wilt gaan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="776"/>
<source>Update available</source>
<translation>Update beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="777"/>
<source>There is a newer version of Imager available.&lt;br&gt;Would you like to visit the website to download it?</source>
<translation>Er is een nieuwere versie van Imager beschikbaar.&lt;br&gt;Wilt u de website bezoeken om deze te downloaden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="848"/>
<source>Preparing to write... (%1)</source>
<translation>Voorbereiden... (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="872"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been erased&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is gewist&lt;br&gt;&lt;br&gt;U kunt nu de SD kaart uit de lezer halen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="902"/>
<location filename="../main.qml" line="955"/>
<source>Error parsing os_list.json</source>
<translation>Fout bij parsen os_list.json</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="993"/>
<source>Connect an USB stick containing images first.&lt;br&gt;The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
<translation>Sluit eerst een USB stick met images aan.&lt;br&gt;De images moeten in de hoofdmap van de USB stick staan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1008"/>
<source>SD card is write protected.&lt;br&gt;Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
<translation>SD kaart is tegen schrijven beveiligd.&lt;br&gt;Druk het schuifje aan de linkerkant van de SD kaart omhoog, en probeer nogmaals.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="416"/>
<source>Back</source>
<translation>Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="417"/>
<source>Go back to main menu</source>
<translation>Terug naar hoofdmenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="474"/>
<source>Released: %1</source>
<translation>Release datum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="477"/>
<source>Cached on your computer</source>
<translation>Opgeslagen op computer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="481"/>
<source>Online - %1 GB download</source>
<translation>Online %1 GB download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="638"/>
<location filename="../main.qml" line="690"/>
<location filename="../main.qml" line="696"/>
<source>Mounted as %1</source>
<translation>Mounted op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="797"/>
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
<translation>Fout bij downloaden van lijst met besturingssystemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="841"/>
<source>Verifying... %1%</source>
<translation>Verifiëren... %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="863"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="870"/>
<source>Write Successful</source>
<translation>Klaar met schrijven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="874"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been written to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is geschreven naar &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;U kunt nu de SD kaart uit de lezer halen</translation>
</message>
</context>
</TS>