Update catalan translations

This commit is contained in:
Jofre Faraudo 2021-07-02 17:19:25 +02:00 committed by GitHub
parent b56aeae1f6
commit 4890928550
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -22,7 +22,7 @@
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="245"/>
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
<translation type="unfinished">El sistema operatiu no ha muntat la partici&oacute; FAT32</translation>
<translation>El sistema operatiu no ha muntat la partici&oacute; FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="268"/>
@ -35,7 +35,7 @@
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="146"/>
<source>Error running diskpart: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en executar diskpart: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="167"/>
@ -45,17 +45,17 @@
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="193"/>
<source>Authentication cancelled</source>
<translation>S&apos;ha cancel&middot;lat l'autenticaci&ograve;</translation>
<translation>S&apos;ha cancel&middot;lat l&apos;autenticaci&ograve;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="196"/>
<source>Error running authopen to gain access to disk device &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en executar authopen per a obtenir l&apos;acc&eacute;s al dispositiu de disc &laquo;%1&raquo;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="197"/>
<source>Please verify if &apos;Raspberry Pi Imager&apos; is allowed access to &apos;removable volumes&apos; in privacy settings (under &apos;files and folders&apos; or alternatively give it &apos;full disk access&apos;).</source>
<translation>Verifiqueu si el &laquo;Raspberry Pi Imager&raquo; t&egrave; acc&egrave;s als &laquo;volums extra&iuml;bles&raquo; des de la configuraci&ograve; de privacitat (sota els &laquo;fitxers i carpetes&raquo; o doneu-li &laquo;accés a tot el disc&raquo;)</translation>
<translation>Verifiqueu si el &laquo;Raspberry Pi Imager&raquo; t&egrave; acc&egrave;s als &laquo;volums extra&iuml;bles&raquo; des de la configuraci&ograve; de privacitat (sota els &laquo;fitxers i carpetes&raquo; o doneu-li &laquo;accés complet al disc&raquo;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="218"/>
@ -65,62 +65,62 @@
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
<source>discarding existing data on drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;estan descartant les dades existent a la unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
<source>zeroing out first and last MB of drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;est&agrave; esborrant amb zeros el primer i l&apos;&uacute;ltim MB de la unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
<source>Write error while zero&apos;ing out MBR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en esborrar amb zeros MBR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="740"/>
<source>Error reading from storage.&lt;br&gt;SD card may be broken.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en llegir de l&apos;emmagatzematge.&lt;br&gt;&Eacute;s possible que la tarja SD estigui malmesa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="812"/>
<source>Waiting for FAT partition to be mounted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;est&agrave; esperant que la partici&oacute; FAT s&apos;hagi muntat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="860"/>
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en muntar la partici&oacute; FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="882"/>
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>El sistema operatiu no ha muntat la partici&oacute; FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="886"/>
<source>Customizing image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;est&agrave; personalitzant la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="898"/>
<source>Error creating firstrun.sh on FAT partition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en crear el fitxer firstrun.sh a la partici&oacute; FAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="939"/>
<source>Error writing to config.txt on FAT partition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en escriure al fitxer config.txt a la partici&oacute; FAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="963"/>
<source>Error writing to cmdline.txt on FAT partition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en escriure al fitxer cmdline.txt a la partici&oacute; FAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="398"/>
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error d&apos;acc&eacute;s denegat en escriure el fitxer al disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="403"/>
@ -130,52 +130,52 @@
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="409"/>
<source>Error writing file to disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en escriure el fitxer al disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="428"/>
<source>Error downloading: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en la baixada: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="647"/>
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en escriure a l&apos;emmagatzematge (proc&eacute;s: flushing)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="654"/>
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en escriure a l&apos;emmagatzematge (proc&eacute;s: fsync))</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="635"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La baixada est&agrave; corrompuda. El &laquo;hash&raquo; no coincideix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="113"/>
<source>opening drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;est&agrave; obrint la unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="298"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.&lt;br&gt;Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error d&apos;escriptura en esborrar amb zeros l&apos;&uacute;ltima part de la tarja.&lt;br&gt;La tarja podria estar indicant una capacitat err&ograve;nia (possible falsificaci&oacute;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="356"/>
<source>starting download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;est&agrave; iniciant la baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="680"/>
<source>Error writing first block (partition table)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en escriure el primer bloc (taula de particions)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="759"/>
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ha fallat la verificaci&oacute; de l&apos;escriptura. El contingut de la tarja SD &eacute;s diferent del que s&apos;hi ha escrit.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -185,52 +185,52 @@
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
<source>Error partitioning: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error durant la partici&oacute;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
<source>Error starting fat32format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en iniciar &laquo;fat32format&raquo;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
<source>Error running fat32format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en executar &laquo;fat32format&raquo;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
<source>Error determining new drive letter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en determinar la lletra de la nova unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
<source>Invalid device: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>El dispositiu no &eacute;s v&agrave;lid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="146"/>
<source>Error formatting (through udisks2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en formatar (a trav&eacute;s d&apos;&laquo;udisks2&raquo;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
<source>Error starting sfdisk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en iniciar &laquo;sfdisk&raquo;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="196"/>
<source>Error starting mkfs.fat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en iniciar &laquo;mkfs.fat&raquo;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="206"/>
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en executar &laquo;mkfs.fat&raquo;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="213"/>
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aquesta plataforma no te implementada la formataci&oacute;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -238,22 +238,22 @@
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="182"/>
<source>Storage capacity is not large enough.&lt;br&gt;Needs to be at least %1 GB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La capacitat de l&apos;emmagatzematge no &eacute;s suficient.&lt;br&gt;Ha de ser de %1 GB com a m&iacute;nim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="188"/>
<source>Input file is not a valid disk image.&lt;br&gt;File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>El fixer d&apos;entrada no &eacute;s una imatge de disc v&agrave;lida.&lt;br&gt;La mida del fitxer &eacute;s de %1 bytes, que no &eacute;s m&uacute;ltiple de 512 bytes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="370"/>
<source>Downloading and writing image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;est&agrave; baixant i escrivint la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagewriter.cpp" line="503"/>
<source>Select image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selecciona una imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -261,12 +261,12 @@
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="34"/>
<source>opening image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;est&agrave; obrint el fitxer de la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="39"/>
<source>Error opening image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;ha produ&iuml;t un error en obrir el fitxer de la imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -317,7 +317,7 @@
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="117"/>
<source>Set hostname:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Defineix un nom de la m&agrave;quina (hostname):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="136"/>
@ -342,12 +342,12 @@
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="208"/>
<source>Set authorized_keys for &apos;pi&apos;:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Defineix &laquo;authorized_keys&raquo; per l&apos;usuari &laquo;pi&raquo;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="220"/>
<source>Configure wifi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configura la wifi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="239"/>
@ -558,74 +558,74 @@
<message>
<location filename="../main.qml" line="485"/>
<source>Released: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Llan&ccedil;at el: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="488"/>
<source>Cached on your computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A la mem&ograve;ria cau de l&apos;ordinador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="490"/>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fitxer local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="492"/>
<source>Online - %1 GB download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Amb connexi&oacute; - baixada de %1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="649"/>
<location filename="../main.qml" line="701"/>
<location filename="../main.qml" line="707"/>
<source>Mounted as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muntat com a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="703"/>
<source>[WRITE PROTECTED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[PROTEGIT CONTRA ESCRIPTURA]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="745"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esteu segur que voleu sortir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="746"/>
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.&lt;br&gt;Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>El Raspberry Pi Imager est&agrave; ocupat.&lt;br&gt;Esteu segur que voleu sortir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="757"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Av&iacute;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="763"/>
<source>Preparing to write...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;est&agrave; preparant per a escriure...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="787"/>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Actualitzaci&oacute; disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="788"/>
<source>There is a newer version of Imager available.&lt;br&gt;Would you like to visit the website to download it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hi ha una nova versi&oacute; de l&apos;Imager disponible.&lt;br&gt;Voleu visitar el lloc web per baixar-la?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="849"/>
<source>Writing... %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;est&agrave; escrivint... %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="776"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Totes les dades existents a &laquo;%1&raquo; s&apos;esborrar&agrave;n.&lt;br&gt;Esteu segur que voleu continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="828"/>