mirror of
https://github.com/cmclark00/retro-imager.git
synced 2025-05-19 00:15:21 +01:00
Add Italian language
This commit is contained in:
parent
8a44c6b3ca
commit
4cca0ee834
1 changed files with 453 additions and 0 deletions
453
i18n/rpi-imager_it.ts
Normal file
453
i18n/rpi-imager_it.ts
Normal file
|
@ -0,0 +1,453 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="en_US">
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadExtractThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Error writing to storage</source>
|
||||
<translation>Errore scrittura nello storage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="348"/>
|
||||
<source>Error extracting archive: %1</source>
|
||||
<translation>Errore estrazione archivio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
|
||||
<translation>Errore montaggio partizione FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="244"/>
|
||||
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
|
||||
<translation>Il sistema operativo non ha montato la partizione FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Error changing to directory '%1'</source>
|
||||
<translation>Errore passaggio a cartella '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Error running diskpart: %1</source>
|
||||
<translation>Errore escuzione diskpart: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Error removing existing partitions</source>
|
||||
<translation>Errore rimozione partizioni esistenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Authentication cancelled</source>
|
||||
<translation>Autenticazione annullata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Error running authopen to gain access to disk device '%1'</source>
|
||||
<translation>Errore esecuzione auhopen per ottenere accesso al dispositivo disco %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Please verify if 'Raspberry Pi Imager' is allowed access to 'removable volumes' in privacy settings (under 'files and folders' or alternatively give it 'full disk access').</source>
|
||||
<translation>Verifica se a 'Raspberry Pi Imager' è consentito l'accesso a 'volumi rimovibili' nelle impostazioni privacy (in 'file e cartelle' o in alternativa concedi 'accesso completo al disco').</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Cannot open storage device '%1'.</source>
|
||||
<translation>Impossibile aprire dispositivo storage '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Write error while zero'ing out MBR</source>
|
||||
<translation>Errore scrittura durante azzeramento MBR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Write error while trying to zero out last part of card.
|
||||
Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit)</source>
|
||||
<translation>Errore di scrittura durante il tentativo di azzerare l'ultima parte della scheda.
|
||||
La scheda potrebbe riportare una capacità maggiore di quella reale (possibile contraffazione)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="346"/>
|
||||
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
|
||||
<translation>Errore accesso negato durante la scrittura del file su disco.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="351"/>
|
||||
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
|
||||
<translation>Sembra sia abilitato l'accesso controllato alle cartelle.
|
||||
Aggiungi sia 'rpi-imager.exe' che 'fat32format.exe' all'elenco delle app consentite e riprova.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Error writing file to disk</source>
|
||||
<translation>Errore scrittura file su disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="585"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
|
||||
<translation>Errore scrittura nello storage (durante fluhisng)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="592"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
|
||||
<translation>Errore scrittura nello storage (durante fsync)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="573"/>
|
||||
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
|
||||
<translation>Downlaod corrotto.
|
||||
L'hash non corrisponde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="626"/>
|
||||
<source>Error writing first block (partition table)</source>
|
||||
<translation>Errore scrittura primo blocco (tabella partizione)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Error reading from storage.
|
||||
SD card may be broken.</source>
|
||||
<translation>Errore lettura dallo storage.
|
||||
La scheda SD potrebbe essere danneggiata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="701"/>
|
||||
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
|
||||
<translation>Verifica scrittura fallita.
|
||||
Il contenuto della SD è differente da quello che vi è stato scritto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DriveFormatThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="63"/>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Error partitioning: %1</source>
|
||||
<translation>Errore partizionamento: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Error starting fat32format</source>
|
||||
<translation>Errore avvio fat32format</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Error running fat32format: %1</source>
|
||||
<translation>Errore esecuzione fat32format: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Error determining new drive letter</source>
|
||||
<translation>Errore determinazione nuova lettera unità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Invalid device: %1</source>
|
||||
<translation>Dispositivo non valido: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Error formatting (through udisks2)</source>
|
||||
<translation>Errore formattazione (attraverso udisk2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Error starting sfdisk</source>
|
||||
<translation>Errore avvio sfdisk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Error starting mkfs.fat</source>
|
||||
<translation>Errore avvio mkfs.fat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
|
||||
<translation>Errore eseuzione mkfs.fat: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
|
||||
<translation>Formatatzione non implementata per questa piattaforma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageWriter</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Storage capacity is not large enough.
|
||||
Needs to be at least %1 GB</source>
|
||||
<translation>La capacità dello storage non è sufficiente.
|
||||
Sono necessari almeno %1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Input file is not a valid disk image.
|
||||
File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
|
||||
<translation>Il file sorgente non è un'immagine disco valida.
|
||||
La dimensione file %1 non è un multiplo di 512 byte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>Downloading and writing image</source>
|
||||
<translation>Download e scrittura file immagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagewriter.cpp" line="409"/>
|
||||
<source>Select image</source>
|
||||
<translation>Seleziona file immagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LocalFileExtractThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Error opening image file</source>
|
||||
<translation>Errore durante l'apertura del file immagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MsgPopup</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="96"/>
|
||||
<source>NO</source>
|
||||
<translation>NO</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="109"/>
|
||||
<source>YES</source>
|
||||
<translation>SI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MsgPopup.qml" line="122"/>
|
||||
<source>CONTINUE</source>
|
||||
<translation>CONTINUA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../linux/linuxdrivelist.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Internal SD card reader</source>
|
||||
<translation>Lettore scheda SD interno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="23"/>
|
||||
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
|
||||
<translation>Raspberry Pi Imager v. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="90"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Operating System</source>
|
||||
<translation>Sistema operativo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="102"/>
|
||||
<source>CHOOSE OS</source>
|
||||
<translation>SCEGLI SO</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="120"/>
|
||||
<source>Select this button to change the operating system</source>
|
||||
<translation>Seleziona questo pulsante per modificare il sistema operativo scelto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="133"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="587"/>
|
||||
<source>SD Card</source>
|
||||
<translation>Scheda SD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="145"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="860"/>
|
||||
<source>CHOOSE SD CARD</source>
|
||||
<translation>SCEGLI SCHEDA SD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="158"/>
|
||||
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
|
||||
<translation>Seleziona questo pulsante per modificare la scheda SD destinazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="175"/>
|
||||
<source>WRITE</source>
|
||||
<translation>SCRIVI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="180"/>
|
||||
<source>Select this button to start writing the image</source>
|
||||
<translation>Seelziona questo pulsante per avviare la scrittura del file immagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="220"/>
|
||||
<source>CANCEL WRITE</source>
|
||||
<translation>ANNULLA SCRITTURA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="223"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="802"/>
|
||||
<source>Cancelling...</source>
|
||||
<translation>Annullamento...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="235"/>
|
||||
<source>CANCEL VERIFY</source>
|
||||
<translation>ANNULLA VERIFICA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="238"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="825"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="878"/>
|
||||
<source>Finalizing...</source>
|
||||
<translation>Finalizzazione...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="384"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="854"/>
|
||||
<source>Erase</source>
|
||||
<translation>Cancella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="385"/>
|
||||
<source>Format card as FAT32</source>
|
||||
<translation>Formatta scheda come FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="392"/>
|
||||
<source>Use custom</source>
|
||||
<translation>Usa immagine personalizzata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="393"/>
|
||||
<source>Select a custom .img from your computer</source>
|
||||
<translation>Seleziona un file immagine .img personalizzato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="416"/>
|
||||
<source>Back</source>
|
||||
<translation>Indietro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="417"/>
|
||||
<source>Go back to main menu</source>
|
||||
<translation>Torna al menu principale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="474"/>
|
||||
<source>Released: %1</source>
|
||||
<translation>Rilasciato: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Cached on your computer</source>
|
||||
<translation>Cachato nel computer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Local file</source>
|
||||
<translation>File locale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="481"/>
|
||||
<source>Online - %1 GB download</source>
|
||||
<translation>Online - Download %1 GB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="638"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="690"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="696"/>
|
||||
<source>Mounted as %1</source>
|
||||
<translation>Montato come %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="692"/>
|
||||
<source>[WRITE PROTECTED]</source>
|
||||
<translation>[PROTETTA DA SCRITTURA]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="734"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="735"/>
|
||||
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.<br>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Raspberry Pi Image è occupato.<br>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="746"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Attenzione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="752"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="805"/>
|
||||
<source>Writing... %1%</source>
|
||||
<translation>Scrittura...%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="765"/>
|
||||
<source>All existing data on '%1' will be erased.<br>Are you sure you want to continue?</source>
|
||||
<translation>Tutti i dati esistenti su '%1' verranno eliminati.<br>Sei sicuro di voler continuare?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="784"/>
|
||||
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
|
||||
<translation>Errore durante download elenco SO da internet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="828"/>
|
||||
<source>Verifying... %1%</source>
|
||||
<translation>Verifica...%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="846"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Errore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="853"/>
|
||||
<source>Write Successful</source>
|
||||
<translation>Scrittura completata senza errori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="855"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation>Azzeramento di <b>%1</b> completato<br><br>Ora puoi rimuovere la scheda SD dal lettore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="857"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b><br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
<translation>Scrittura di <b>%1</b> in <b>%2</b>completata<br><br>Ora puoi rimuovere la scheda SD dal lettore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="885"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="927"/>
|
||||
<source>Error parsing os_list.json</source>
|
||||
<translation>Errore durante analisi file os_list.json</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="965"/>
|
||||
<source>Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
|
||||
<translation>Prima collega una chiavetta USB contenente il file immagine.<br>Il file immagine deve essere presente nella cartella principale della chiavetta USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="980"/>
|
||||
<source>SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
|
||||
<translation>La scheda SD è protetta da scrittura.<br>Sposta verso l'alto l'interruttore LOCK sul lato sinistro della scheda SD e riprova.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue