i18n: Regenerate, sort translation files

A long period of hand-editing caused these to fall out of sync with
what would have been generated from the source.

These were regnerated using the qt5_create_translation macro in the
root CMakeLists, and then using lconvert to merge the completely blank
translation files with the existing translations.
This commit is contained in:
Tom Dewey tom.dewey@raspberrypi.com 2023-10-12 10:48:16 +01:00
parent 2b2fd7de8a
commit 69f80e5df3
15 changed files with 3122 additions and 2817 deletions

View file

@ -3,10 +3,6 @@
<TS version="2.1" language="ca_ES">
<context>
<name>DownloadExtractThread</name>
<message>
<source>Error writing to storage</source>
<translation type="vanished">S&apos;ha produït un error en escriure a l&apos;emmagatzematge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="196"/>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="385"/>
@ -28,9 +24,23 @@
<source>Error changing to directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en canviar al directori «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to storage</source>
<translation type="vanished">S&apos;ha produït un error en escriure a l&apos;emmagatzematge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
<source>unmounting drive</source>
<translation>S&apos;està desmuntant el dispositiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
<source>opening drive</source>
<translation>S&apos;està obrint la unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<source>Error running diskpart: %1</source>
@ -77,14 +87,19 @@
<translation>S&apos;ha produït un error en esborrar amb zeros l&apos;«MBR».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="826"/>
<source>Error reading from storage.&lt;br&gt;SD card may be broken.</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en llegir l&apos;emmagatzematge.&lt;br&gt;És possible que la targeta SD estigui malmesa.</translation>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.&lt;br&gt;Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
<translation>S&apos;ha produït un error d&apos;escriptura en esborrar amb zeros l&apos;última part de la targeta.&lt;br&gt;La targeta podria estar indicant una capacitat errònia (possible falsificació)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="898"/>
<source>Customizing image</source>
<translation>S&apos;està personalitzant la imatge</translation>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
<source>starting download</source>
<translation>S&apos;està iniciant la baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="466"/>
<source>Error downloading: %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en la baixada: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="663"/>
@ -102,9 +117,9 @@
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure el fitxer al disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="466"/>
<source>Error downloading: %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en la baixada: %1</translation>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="697"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation>La baixada està corrompuda. El «hash» no coincideix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="709"/>
@ -118,41 +133,26 @@
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure a l&apos;emmagatzematge (procés: fsync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="697"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation>La baixada està corrompuda. El «hash» no coincideix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
<source>unmounting drive</source>
<translation>S&apos;està desmuntant el dispositiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
<source>opening drive</source>
<translation>S&apos;està obrint la unitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.&lt;br&gt;Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
<translation>S&apos;ha produït un error d&apos;escriptura en esborrar amb zeros l&apos;última part de la targeta.&lt;br&gt;La targeta podria estar indicant una capacitat errònia (possible falsificació)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
<source>starting download</source>
<translation>S&apos;està iniciant la baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="751"/>
<source>Error writing first block (partition table)</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en escriure el primer bloc (taula de particions)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="826"/>
<source>Error reading from storage.&lt;br&gt;SD card may be broken.</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en llegir l&apos;emmagatzematge.&lt;br&gt;És possible que la targeta SD estigui malmesa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="845"/>
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
<translation>Ha fallat la verificació de l&apos;escriptura. El contingut de la targeta SD és diferent del que s&apos;hi ha escrit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="898"/>
<source>Customizing image</source>
<translation>S&apos;està personalitzant la imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriveFormatThread</name>
@ -320,6 +320,62 @@
<source>Set hostname:</source>
<translation>Defineix un nom de la màquina (hostname):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="120"/>
<source>Set username and password</source>
<translation>Defineix el nom d&apos;usuari i contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="158"/>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="219"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasenya:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="186"/>
<source>Configure wireless LAN</source>
<translation>Configura la wifi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="205"/>
<source>SSID:</source>
<translation>SSID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="238"/>
<source>Show password</source>
<translation>Mostra la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="244"/>
<source>Hidden SSID</source>
<translation>SSID oculta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="250"/>
<source>Wireless LAN country:</source>
<translation>País del wifi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="261"/>
<source>Set locale settings</source>
<translation>Estableix la configuració regional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="271"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Fus horari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="281"/>
<source>Keyboard layout:</source>
<translation>Disposició del teclat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="298"/>
<source>Enable SSH</source>
@ -345,66 +401,6 @@
<source>RUN SSH-KEYGEN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="186"/>
<source>Configure wireless LAN</source>
<translation>Configura la wifi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="205"/>
<source>SSID:</source>
<translation>SSID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="158"/>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="219"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasenya:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="120"/>
<source>Set username and password</source>
<translation>Defineix el nom d&apos;usuari i contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="244"/>
<source>Hidden SSID</source>
<translation>SSID oculta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="238"/>
<source>Show password</source>
<translation>Mostra la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="250"/>
<source>Wireless LAN country:</source>
<translation>País del wifi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="261"/>
<source>Set locale settings</source>
<translation>Estableix la configuració regional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="271"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Fus horari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="281"/>
<source>Keyboard layout:</source>
<translation>Disposició del teclat:</translation>
</message>
<message>
<source>Persistent settings</source>
<translation type="vanished">Configuració persistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="375"/>
<source>Play sound when finished</source>
@ -425,6 +421,10 @@
<source>SAVE</source>
<translation>DESA</translation>
</message>
<message>
<source>Persistent settings</source>
<translation type="vanished">Configuració persistent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@ -438,12 +438,12 @@
<name>UseSavedSettingsPopup</name>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="73"/>
<source>Warning: advanced settings set</source>
<source>Use image customisation?</source>
<translation>Avís: hi ha opcions avançades establertes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="87"/>
<source>Would you like to apply the image customization settings saved earlier?</source>
<source>Would you like to apply image customization settings?</source>
<translation>Voleu aplicar la configuració personalitzada de la imatge desada anteriorment?</translation>
</message>
<message>
@ -474,6 +474,22 @@
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
<translation>Raspberry Pi Imager v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="114"/>
<location filename="../main.qml" line="467"/>
<source>Raspberry Pi Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="126"/>
<source>CHOOSE DEVICE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="138"/>
<source>Select this button to choose your target Raspberry Pi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="97"/>
<location filename="../main.qml" line="413"/>
@ -508,9 +524,9 @@
<translation>ESCRIU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="175"/>
<source>Select this button to start writing the image</source>
<translation>Seleccioneu aquest botó per a començar l&apos;escriptura de la imatge</translation>
<location filename="../main.qml" line="155"/>
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
<translation>Seleccioneu aquest botó per a canviar la destinació del dispositiu d&apos;emmagatzematge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="216"/>
@ -535,6 +551,16 @@
<source>Finalizing...</source>
<translation>S&apos;està finalitzant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="288"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="175"/>
<source>Select this button to start writing the image</source>
<translation>Seleccioneu aquest botó per a començar l&apos;escriptura de la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="245"/>
<source>Select this button to access advanced settings</source>
@ -570,37 +596,11 @@
<source>[ All ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="572"/>
<location filename="../main.qml" line="1092"/>
<source>Erase</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="573"/>
<source>Format card as FAT32</source>
<translation>Formata la targeta com a FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="582"/>
<source>Use custom</source>
<translation>Utilitza una personalitzada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="583"/>
<source>Select a custom .img from your computer</source>
<translation>Selecciona una imatge .img personalitzada de l&apos;ordinador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="528"/>
<source>Back</source>
<translation>Enrere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="155"/>
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
<translation>Seleccioneu aquest botó per a canviar la destinació del dispositiu d&apos;emmagatzematge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="529"/>
<source>Go back to main menu</source>
@ -658,6 +658,11 @@
<source>Preparing to write...</source>
<translation>S&apos;està preparant per a escriure...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="962"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Totes les dades existents a «%1» s&apos;esborraràn.&lt;br&gt;Esteu segur que voleu continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="973"/>
<source>Update available</source>
@ -668,21 +673,16 @@
<source>There is a newer version of Imager available.&lt;br&gt;Would you like to visit the website to download it?</source>
<translation>Hi ha una nova versió de l&apos;Imager disponible.&lt;br&gt;Voleu visitar el lloc web per baixar-la?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1038"/>
<source>Writing... %1%</source>
<translation>S&apos;està escrivint... %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="962"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Totes les dades existents a «%1» s&apos;esborraràn.&lt;br&gt;Esteu segur que voleu continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en baixar la llista dels SO d&apos;internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1038"/>
<source>Writing... %1%</source>
<translation>S&apos;està escrivint... %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1061"/>
<source>Verifying... %1%</source>
@ -703,6 +703,12 @@
<source>Write Successful</source>
<translation>S&apos;ha escrit amb èxit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="572"/>
<location filename="../main.qml" line="1092"/>
<source>Erase</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1093"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been erased&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
@ -718,6 +724,21 @@
<source>Error parsing os_list.json</source>
<translation>S&apos;ha produït un error en analitzar os_lists.json</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="573"/>
<source>Format card as FAT32</source>
<translation>Formata la targeta com a FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="582"/>
<source>Use custom</source>
<translation>Utilitza una personalitzada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="583"/>
<source>Select a custom .img from your computer</source>
<translation>Selecciona una imatge .img personalitzada de l&apos;ordinador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1391"/>
<source>Connect an USB stick containing images first.&lt;br&gt;The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>