i18n: Regenerate, sort translation files

A long period of hand-editing caused these to fall out of sync with
what would have been generated from the source.

These were regnerated using the qt5_create_translation macro in the
root CMakeLists, and then using lconvert to merge the completely blank
translation files with the existing translations.
This commit is contained in:
Tom Dewey tom.dewey@raspberrypi.com 2023-10-12 10:48:16 +01:00
parent 2b2fd7de8a
commit 69f80e5df3
15 changed files with 3122 additions and 2817 deletions

View file

@ -3,10 +3,6 @@
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>DownloadExtractThread</name>
<message>
<source>Error writing to storage</source>
<translation type="vanished">Erreur d&apos;écriture dans le stockage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="196"/>
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="385"/>
@ -28,9 +24,23 @@
<source>Error changing to directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>Erreur lors du changement du répertoire &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to storage</source>
<translation type="vanished">Erreur d&apos;écriture dans le stockage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
<source>unmounting drive</source>
<translation>démontage du disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
<source>opening drive</source>
<translation>ouverture du disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<source>Error running diskpart: %1</source>
@ -76,11 +86,73 @@
<source>Write error while zero&apos;ing out MBR</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture lors du formatage du MBR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.&lt;br&gt;Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture lors de la tentative de formatage de la dernière partie de la carte.&lt;br&gt;La carte annonce peut-être une capacité erronée (contrefaçon possible).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
<source>starting download</source>
<translation>début du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="466"/>
<source>Error downloading: %1</source>
<translation>Erreur de téléchargement&#xa0;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="663"/>
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
<translation>Accès refusé lors de l&apos;écriture d&apos;un fichier sur le disque.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="668"/>
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
<translation>L&apos;accès contrôlé aux dossiers semble être activé. Veuillez ajouter rpi-imager.exe et fat32format.exe à la liste des applications autorisées et réessayez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="675"/>
<source>Error writing file to disk</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture de fichier sur le disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="697"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation>Téléchargement corrompu. La signature ne correspond pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="709"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="761"/>
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture dans le stockage (lors du formatage)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="716"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="768"/>
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture dans le stockage (pendant l&apos;exécution de fsync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="751"/>
<source>Error writing first block (partition table)</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;écriture du premier bloc (table de partition)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="826"/>
<source>Error reading from storage.&lt;br&gt;SD card may be broken.</source>
<translation>Erreur de lecture du stockage.&lt;br&gt;La carte SD est peut-être défectueuse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="845"/>
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
<translation>La vérification de l&apos;écriture à échoué. Le contenu de la carte SD est différent de ce qui y a é écrit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="898"/>
<source>Customizing image</source>
<translation>Personnalisation de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for FAT partition to be mounted</source>
<translation type="vanished">En attente du montage de la partition FAT</translation>
@ -97,11 +169,6 @@
<source>Unable to customize. File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation type="vanished">Impossible de personnaliser. Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="898"/>
<source>Customizing image</source>
<translation>Personnalisation de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating firstrun.sh on FAT partition</source>
<translation type="vanished">Erreur lors de la création de firstrun.sh sur la partition FAT</translation>
@ -122,73 +189,6 @@
<source>Error writing to cmdline.txt on FAT partition</source>
<translation type="vanished">Erreur lors de l&apos;écriture de cmdline.txt sur la partition FAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="663"/>
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
<translation>Accès refusé lors de l&apos;écriture d&apos;un fichier sur le disque.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="668"/>
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
<translation>L&apos;accès contrôlé aux dossiers semble être activé. Veuillez ajouter rpi-imager.exe et fat32format.exe à la liste des applications autorisées et réessayez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="675"/>
<source>Error writing file to disk</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture de fichier sur le disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="466"/>
<source>Error downloading: %1</source>
<translation>Erreur de téléchargement&#xa0;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="709"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="761"/>
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture dans le stockage (lors du formatage)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="716"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="768"/>
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture dans le stockage (pendant l&apos;exécution de fsync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="697"/>
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
<translation>Téléchargement corrompu. La signature ne correspond pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
<source>unmounting drive</source>
<translation>démontage du disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
<source>opening drive</source>
<translation>ouverture du disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
<source>Write error while trying to zero out last part of card.&lt;br&gt;Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture lors de la tentative de formatage de la dernière partie de la carte.&lt;br&gt;La carte annonce peut-être une capacité erronée (contrefaçon possible).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
<source>starting download</source>
<translation>début du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="751"/>
<source>Error writing first block (partition table)</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;écriture du premier bloc (table de partition)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="845"/>
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
<translation>La vérification de l&apos;écriture à échoué. Le contenu de la carte SD est différent de ce qui y a é écrit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriveFormatThread</name>
@ -356,6 +356,62 @@
<source>Set hostname:</source>
<translation>Nom d&apos;hôte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="120"/>
<source>Set username and password</source>
<translation>Définir nom d&apos;utilisateur et mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="158"/>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="219"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="186"/>
<source>Configure wireless LAN</source>
<translation>Configurer le Wi-Fi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="205"/>
<source>SSID:</source>
<translation>SSID&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="238"/>
<source>Show password</source>
<translation>Afficher le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="244"/>
<source>Hidden SSID</source>
<translation>SSID caché</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="250"/>
<source>Wireless LAN country:</source>
<translation>Pays Wi-Fi&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="261"/>
<source>Set locale settings</source>
<translation>Définir les réglages locaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="271"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Fuseau horaire&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="281"/>
<source>Keyboard layout:</source>
<translation>Type de clavier&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="298"/>
<source>Enable SSH</source>
@ -381,66 +437,6 @@
<source>RUN SSH-KEYGEN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="186"/>
<source>Configure wireless LAN</source>
<translation>Configurer le Wi-Fi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="205"/>
<source>SSID:</source>
<translation>SSID&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="158"/>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="219"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="120"/>
<source>Set username and password</source>
<translation>Définir nom d&apos;utilisateur et mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="142"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="244"/>
<source>Hidden SSID</source>
<translation>SSID caché</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="238"/>
<source>Show password</source>
<translation>Afficher le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="250"/>
<source>Wireless LAN country:</source>
<translation>Pays Wi-Fi&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="261"/>
<source>Set locale settings</source>
<translation>Définir les réglages locaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="271"/>
<source>Time zone:</source>
<translation>Fuseau horaire&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="281"/>
<source>Keyboard layout:</source>
<translation>Type de clavier&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Persistent settings</source>
<translation type="vanished">Réglages permanents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="375"/>
<source>Play sound when finished</source>
@ -461,6 +457,10 @@
<source>SAVE</source>
<translation>ENREGISTRER</translation>
</message>
<message>
<source>Persistent settings</source>
<translation type="vanished">Réglages permanents</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@ -474,12 +474,12 @@
<name>UseSavedSettingsPopup</name>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="73"/>
<source>Warning: advanced settings set</source>
<source>Use image customisation?</source>
<translation>Attention&#xa0;: réglages avancés définis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="87"/>
<source>Would you like to apply the image customization settings saved earlier?</source>
<source>Would you like to apply image customization settings?</source>
<translation>Voulez-vous appliquer les réglages de personnalisation de l&apos;image enregistrés précédemment&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
@ -510,6 +510,22 @@
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
<translation>Raspberry Pi Imager v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="114"/>
<location filename="../main.qml" line="467"/>
<source>Raspberry Pi Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="126"/>
<source>CHOOSE DEVICE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="138"/>
<source>Select this button to choose your target Raspberry Pi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="97"/>
<location filename="../main.qml" line="413"/>
@ -538,19 +554,15 @@
<source>CHOOSE STORAGE</source>
<translation>CHOISIR LE STOCKAGE</translation>
</message>
<message>
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
<translation type="vanished">Sélectionnez ce bouton pour changer la carte SD de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="171"/>
<source>WRITE</source>
<translation>ÉCRIRE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="175"/>
<source>Select this button to start writing the image</source>
<translation>Sélectionner ce bouton pour commencer l&apos;écriture de l&apos;image</translation>
<location filename="../main.qml" line="155"/>
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
<translation>Sélectionner ce bouton pour modifier le périphérique de stockage de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="216"/>
@ -576,35 +588,14 @@
<translation>Finalisation...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="572"/>
<location filename="../main.qml" line="1092"/>
<source>Erase</source>
<translation>Effacer</translation>
<location filename="../main.qml" line="288"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="573"/>
<source>Format card as FAT32</source>
<translation>Formater la carte SD en FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="582"/>
<source>Use custom</source>
<translation>Utiliser image personnalisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="583"/>
<source>Select a custom .img from your computer</source>
<translation>Sélectionner une image disque personnalisée (.img) sur votre ordinateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="528"/>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="155"/>
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
<translation>Sélectionner ce bouton pour modifier le périphérique de stockage de destination</translation>
<location filename="../main.qml" line="175"/>
<source>Select this button to start writing the image</source>
<translation>Sélectionner ce bouton pour commencer l&apos;écriture de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="245"/>
@ -641,6 +632,11 @@
<source>[ All ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="528"/>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="529"/>
<source>Go back to main menu</source>
@ -688,11 +684,21 @@
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.&lt;br&gt;Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Raspberry Pi Imager est encore occupé.&lt;br&gt;Voulez-vous vraiment quitter&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="941"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="949"/>
<source>Preparing to write...</source>
<translation>Préparation de l&apos;écriture...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="962"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Toutes les données sur le périphérique de stockage &apos;%1&apos; vont être supprimées.&lt;br&gt;Voulez-vous vraiment continuer&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="973"/>
<source>Update available</source>
@ -704,44 +710,25 @@
<translation>Une version plus récente d&apos;Imager est disponible.&lt;br&gt;Voulez-vous accéder au site web pour la télécharger&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1068"/>
<source>Preparing to write... (%1)</source>
<translation>Préparation de l&apos;écriture... (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been written to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a bien été écrit sur &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1407"/>
<source>SD card is write protected.&lt;br&gt;Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
<translation>La carte SD est protégée en écriture.&lt;br&gt;Poussez vers le haut le commutateur de verrouillage sur le côté gauche de la carte et essayez à nouveau.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="941"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attention</translation>
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de la liste des systèmes d&apos;exploitation à partir d&apos;Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1038"/>
<source>Writing... %1%</source>
<translation>Écriture... %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="962"/>
<source>All existing data on &apos;%1&apos; will be erased.&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Toutes les données sur le périphérique de stockage &apos;%1&apos; vont être supprimées.&lt;br&gt;Voulez-vous vraiment continuer&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de la liste des systèmes d&apos;exploitation à partir d&apos;Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1061"/>
<source>Verifying... %1%</source>
<translation>Vérification... %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1068"/>
<source>Preparing to write... (%1)</source>
<translation>Préparation de l&apos;écriture... (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1084"/>
<source>Error</source>
@ -752,6 +739,12 @@
<source>Write Successful</source>
<translation>Écriture réussie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="572"/>
<location filename="../main.qml" line="1092"/>
<source>Erase</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1093"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been erased&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can now remove the SD card from the reader</source>
@ -767,10 +760,38 @@
<source>Error parsing os_list.json</source>
<translation>Erreur de lecture du fichier os_list.json</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="573"/>
<source>Format card as FAT32</source>
<translation>Formater la carte SD en FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="582"/>
<source>Use custom</source>
<translation>Utiliser image personnalisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="583"/>
<source>Select a custom .img from your computer</source>
<translation>Sélectionner une image disque personnalisée (.img) sur votre ordinateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1391"/>
<source>Connect an USB stick containing images first.&lt;br&gt;The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
<translation>Connecter d&apos;abord une clé USB contenant les images.&lt;br&gt;Les images doivent se trouver dans le dossier racine de la clé USB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1407"/>
<source>SD card is write protected.&lt;br&gt;Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
<translation>La carte SD est protégée en écriture.&lt;br&gt;Poussez vers le haut le commutateur de verrouillage sur le côté gauche de la carte et essayez à nouveau.</translation>
</message>
<message>
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
<translation type="vanished">Sélectionnez ce bouton pour changer la carte SD de destination</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been written to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a bien été écrit sur &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>