mirror of
https://github.com/cmclark00/retro-imager.git
synced 2025-05-19 16:35:20 +01:00
i18n: Regenerate, sort translation files
A long period of hand-editing caused these to fall out of sync with what would have been generated from the source. These were regnerated using the qt5_create_translation macro in the root CMakeLists, and then using lconvert to merge the completely blank translation files with the existing translations.
This commit is contained in:
parent
2b2fd7de8a
commit
69f80e5df3
15 changed files with 3122 additions and 2817 deletions
|
@ -3,10 +3,6 @@
|
|||
<TS version="2.1" language="fr_FR">
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadExtractThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error writing to storage</source>
|
||||
<translation type="vanished">Erreur d'écriture dans le stockage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="196"/>
|
||||
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="385"/>
|
||||
|
@ -28,9 +24,23 @@
|
|||
<source>Error changing to directory '%1'</source>
|
||||
<translation>Erreur lors du changement du répertoire '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error writing to storage</source>
|
||||
<translation type="vanished">Erreur d'écriture dans le stockage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>unmounting drive</source>
|
||||
<translation>démontage du disque</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>opening drive</source>
|
||||
<translation>ouverture du disque</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Error running diskpart: %1</source>
|
||||
|
@ -76,11 +86,73 @@
|
|||
<source>Write error while zero'ing out MBR</source>
|
||||
<translation>Erreur d'écriture lors du formatage du MBR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Write error while trying to zero out last part of card.<br>Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
|
||||
<translation>Erreur d'écriture lors de la tentative de formatage de la dernière partie de la carte.<br>La carte annonce peut-être une capacité erronée (contrefaçon possible).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>starting download</source>
|
||||
<translation>début du téléchargement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Error downloading: %1</source>
|
||||
<translation>Erreur de téléchargement : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
|
||||
<translation>Accès refusé lors de l'écriture d'un fichier sur le disque.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
|
||||
<translation>L'accès contrôlé aux dossiers semble être activé. Veuillez ajouter rpi-imager.exe et fat32format.exe à la liste des applications autorisées et réessayez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Error writing file to disk</source>
|
||||
<translation>Erreur d'écriture de fichier sur le disque</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="697"/>
|
||||
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
|
||||
<translation>Téléchargement corrompu. La signature ne correspond pas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="709"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="761"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
|
||||
<translation>Erreur d'écriture dans le stockage (lors du formatage)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="716"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="768"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
|
||||
<translation>Erreur d'écriture dans le stockage (pendant l'exécution de fsync)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>Error writing first block (partition table)</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de l'écriture du premier bloc (table de partition)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Error reading from storage.<br>SD card may be broken.</source>
|
||||
<translation>Erreur de lecture du stockage.<br>La carte SD est peut-être défectueuse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
|
||||
<translation>La vérification de l'écriture à échoué. Le contenu de la carte SD est différent de ce qui y a été écrit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="898"/>
|
||||
<source>Customizing image</source>
|
||||
<translation>Personnalisation de l'image</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Waiting for FAT partition to be mounted</source>
|
||||
<translation type="vanished">En attente du montage de la partition FAT</translation>
|
||||
|
@ -97,11 +169,6 @@
|
|||
<source>Unable to customize. File '%1' does not exist.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Impossible de personnaliser. Le fichier '%1' n'existe pas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="898"/>
|
||||
<source>Customizing image</source>
|
||||
<translation>Personnalisation de l'image</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error creating firstrun.sh on FAT partition</source>
|
||||
<translation type="vanished">Erreur lors de la création de firstrun.sh sur la partition FAT</translation>
|
||||
|
@ -122,73 +189,6 @@
|
|||
<source>Error writing to cmdline.txt on FAT partition</source>
|
||||
<translation type="vanished">Erreur lors de l'écriture de cmdline.txt sur la partition FAT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
|
||||
<translation>Accès refusé lors de l'écriture d'un fichier sur le disque.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
|
||||
<translation>L'accès contrôlé aux dossiers semble être activé. Veuillez ajouter rpi-imager.exe et fat32format.exe à la liste des applications autorisées et réessayez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Error writing file to disk</source>
|
||||
<translation>Erreur d'écriture de fichier sur le disque</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Error downloading: %1</source>
|
||||
<translation>Erreur de téléchargement : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="709"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="761"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
|
||||
<translation>Erreur d'écriture dans le stockage (lors du formatage)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="716"/>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="768"/>
|
||||
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
|
||||
<translation>Erreur d'écriture dans le stockage (pendant l'exécution de fsync)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="697"/>
|
||||
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
|
||||
<translation>Téléchargement corrompu. La signature ne correspond pas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>unmounting drive</source>
|
||||
<translation>démontage du disque</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>opening drive</source>
|
||||
<translation>ouverture du disque</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Write error while trying to zero out last part of card.<br>Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
|
||||
<translation>Erreur d'écriture lors de la tentative de formatage de la dernière partie de la carte.<br>La carte annonce peut-être une capacité erronée (contrefaçon possible).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>starting download</source>
|
||||
<translation>début du téléchargement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>Error writing first block (partition table)</source>
|
||||
<translation>Erreur lors de l'écriture du premier bloc (table de partition)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
|
||||
<translation>La vérification de l'écriture à échoué. Le contenu de la carte SD est différent de ce qui y a été écrit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DriveFormatThread</name>
|
||||
|
@ -356,6 +356,62 @@
|
|||
<source>Set hostname:</source>
|
||||
<translation>Nom d'hôte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="120"/>
|
||||
<source>Set username and password</source>
|
||||
<translation>Définir nom d'utilisateur et mot de passe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="142"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="158"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="219"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Mot de passe :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="186"/>
|
||||
<source>Configure wireless LAN</source>
|
||||
<translation>Configurer le Wi-Fi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="205"/>
|
||||
<source>SSID:</source>
|
||||
<translation>SSID :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="238"/>
|
||||
<source>Show password</source>
|
||||
<translation>Afficher le mot de passe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="244"/>
|
||||
<source>Hidden SSID</source>
|
||||
<translation>SSID caché</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="250"/>
|
||||
<source>Wireless LAN country:</source>
|
||||
<translation>Pays Wi-Fi :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="261"/>
|
||||
<source>Set locale settings</source>
|
||||
<translation>Définir les réglages locaux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="271"/>
|
||||
<source>Time zone:</source>
|
||||
<translation>Fuseau horaire :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="281"/>
|
||||
<source>Keyboard layout:</source>
|
||||
<translation>Type de clavier :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="298"/>
|
||||
<source>Enable SSH</source>
|
||||
|
@ -381,66 +437,6 @@
|
|||
<source>RUN SSH-KEYGEN</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="186"/>
|
||||
<source>Configure wireless LAN</source>
|
||||
<translation>Configurer le Wi-Fi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="205"/>
|
||||
<source>SSID:</source>
|
||||
<translation>SSID :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="158"/>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="219"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Mot de passe :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="120"/>
|
||||
<source>Set username and password</source>
|
||||
<translation>Définir nom d'utilisateur et mot de passe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="142"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="244"/>
|
||||
<source>Hidden SSID</source>
|
||||
<translation>SSID caché</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="238"/>
|
||||
<source>Show password</source>
|
||||
<translation>Afficher le mot de passe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="250"/>
|
||||
<source>Wireless LAN country:</source>
|
||||
<translation>Pays Wi-Fi :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="261"/>
|
||||
<source>Set locale settings</source>
|
||||
<translation>Définir les réglages locaux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="271"/>
|
||||
<source>Time zone:</source>
|
||||
<translation>Fuseau horaire :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="281"/>
|
||||
<source>Keyboard layout:</source>
|
||||
<translation>Type de clavier :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Persistent settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Réglages permanents</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="375"/>
|
||||
<source>Play sound when finished</source>
|
||||
|
@ -461,6 +457,10 @@
|
|||
<source>SAVE</source>
|
||||
<translation>ENREGISTRER</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Persistent settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Réglages permanents</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
|
@ -474,12 +474,12 @@
|
|||
<name>UseSavedSettingsPopup</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="73"/>
|
||||
<source>Warning: advanced settings set</source>
|
||||
<source>Use image customisation?</source>
|
||||
<translation>Attention : réglages avancés définis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="87"/>
|
||||
<source>Would you like to apply the image customization settings saved earlier?</source>
|
||||
<source>Would you like to apply image customization settings?</source>
|
||||
<translation>Voulez-vous appliquer les réglages de personnalisation de l'image enregistrés précédemment ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -510,6 +510,22 @@
|
|||
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
|
||||
<translation>Raspberry Pi Imager v%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="114"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="467"/>
|
||||
<source>Raspberry Pi Device</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="126"/>
|
||||
<source>CHOOSE DEVICE</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="138"/>
|
||||
<source>Select this button to choose your target Raspberry Pi</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="97"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="413"/>
|
||||
|
@ -538,19 +554,15 @@
|
|||
<source>CHOOSE STORAGE</source>
|
||||
<translation>CHOISIR LE STOCKAGE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sélectionnez ce bouton pour changer la carte SD de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="171"/>
|
||||
<source>WRITE</source>
|
||||
<translation>ÉCRIRE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="175"/>
|
||||
<source>Select this button to start writing the image</source>
|
||||
<translation>Sélectionner ce bouton pour commencer l'écriture de l'image</translation>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="155"/>
|
||||
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
|
||||
<translation>Sélectionner ce bouton pour modifier le périphérique de stockage de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="216"/>
|
||||
|
@ -576,35 +588,14 @@
|
|||
<translation>Finalisation...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="572"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1092"/>
|
||||
<source>Erase</source>
|
||||
<translation>Effacer</translation>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="288"/>
|
||||
<source>Next</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="573"/>
|
||||
<source>Format card as FAT32</source>
|
||||
<translation>Formater la carte SD en FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="582"/>
|
||||
<source>Use custom</source>
|
||||
<translation>Utiliser image personnalisée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="583"/>
|
||||
<source>Select a custom .img from your computer</source>
|
||||
<translation>Sélectionner une image disque personnalisée (.img) sur votre ordinateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="528"/>
|
||||
<source>Back</source>
|
||||
<translation>Retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="155"/>
|
||||
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
|
||||
<translation>Sélectionner ce bouton pour modifier le périphérique de stockage de destination</translation>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="175"/>
|
||||
<source>Select this button to start writing the image</source>
|
||||
<translation>Sélectionner ce bouton pour commencer l'écriture de l'image</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="245"/>
|
||||
|
@ -641,6 +632,11 @@
|
|||
<source>[ All ]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="528"/>
|
||||
<source>Back</source>
|
||||
<translation>Retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="529"/>
|
||||
<source>Go back to main menu</source>
|
||||
|
@ -688,11 +684,21 @@
|
|||
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.<br>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Raspberry Pi Imager est encore occupé.<br>Voulez-vous vraiment quitter ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="941"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Attention</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="949"/>
|
||||
<source>Preparing to write...</source>
|
||||
<translation>Préparation de l'écriture...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="962"/>
|
||||
<source>All existing data on '%1' will be erased.<br>Are you sure you want to continue?</source>
|
||||
<translation>Toutes les données sur le périphérique de stockage '%1' vont être supprimées.<br>Voulez-vous vraiment continuer ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="973"/>
|
||||
<source>Update available</source>
|
||||
|
@ -704,44 +710,25 @@
|
|||
<translation>Une version plus récente d'Imager est disponible.<br>Voulez-vous accéder au site web pour la télécharger ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1068"/>
|
||||
<source>Preparing to write... (%1)</source>
|
||||
<translation>Préparation de l'écriture... (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b></source>
|
||||
<translation type="vanished"><b>%1</b> a bien été écrit sur <b>%2</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1407"/>
|
||||
<source>SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
|
||||
<translation>La carte SD est protégée en écriture.<br>Poussez vers le haut le commutateur de verrouillage sur le côté gauche de la carte et essayez à nouveau.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="941"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Attention</translation>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
|
||||
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
|
||||
<translation>Erreur lors du téléchargement de la liste des systèmes d'exploitation à partir d'Internet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1038"/>
|
||||
<source>Writing... %1%</source>
|
||||
<translation>Écriture... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="962"/>
|
||||
<source>All existing data on '%1' will be erased.<br>Are you sure you want to continue?</source>
|
||||
<translation>Toutes les données sur le périphérique de stockage '%1' vont être supprimées.<br>Voulez-vous vraiment continuer ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
|
||||
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
|
||||
<translation>Erreur lors du téléchargement de la liste des systèmes d'exploitation à partir d'Internet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1061"/>
|
||||
<source>Verifying... %1%</source>
|
||||
<translation>Vérification... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1068"/>
|
||||
<source>Preparing to write... (%1)</source>
|
||||
<translation>Préparation de l'écriture... (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1084"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
|
@ -752,6 +739,12 @@
|
|||
<source>Write Successful</source>
|
||||
<translation>Écriture réussie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="572"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1092"/>
|
||||
<source>Erase</source>
|
||||
<translation>Effacer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1093"/>
|
||||
<source><b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||
|
@ -767,10 +760,38 @@
|
|||
<source>Error parsing os_list.json</source>
|
||||
<translation>Erreur de lecture du fichier os_list.json</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="573"/>
|
||||
<source>Format card as FAT32</source>
|
||||
<translation>Formater la carte SD en FAT32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="582"/>
|
||||
<source>Use custom</source>
|
||||
<translation>Utiliser image personnalisée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="583"/>
|
||||
<source>Select a custom .img from your computer</source>
|
||||
<translation>Sélectionner une image disque personnalisée (.img) sur votre ordinateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1391"/>
|
||||
<source>Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
|
||||
<translation>Connecter d'abord une clé USB contenant les images.<br>Les images doivent se trouver dans le dossier racine de la clé USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1407"/>
|
||||
<source>SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
|
||||
<translation>La carte SD est protégée en écriture.<br>Poussez vers le haut le commutateur de verrouillage sur le côté gauche de la carte et essayez à nouveau.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select this button to change the destination SD card</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sélectionnez ce bouton pour changer la carte SD de destination</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b></source>
|
||||
<translation type="vanished"><b>%1</b> a bien été écrit sur <b>%2</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue