mirror of
https://github.com/cmclark00/retro-imager.git
synced 2025-05-18 07:55:21 +01:00
commit
d4af5f306d
2 changed files with 705 additions and 0 deletions
704
src/i18n/rpi-imager_uk.ts
Normal file
704
src/i18n/rpi-imager_uk.ts
Normal file
|
@ -0,0 +1,704 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.1" language="uk_UA">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>DownloadExtractThread</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="171"/>
|
||||||
|
<source>Error writing to storage</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка запису на накопичувач</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="197"/>
|
||||||
|
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="386"/>
|
||||||
|
<source>Error extracting archive: %1</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка розпакування архіва: %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="262"/>
|
||||||
|
<source>Error mounting FAT32 partition</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка монтування FAT32 розділу</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Operating system did not mount FAT32 partition</source>
|
||||||
|
<translation>Операційна система не монтувала FAT32 розділ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadextractthread.cpp" line="305"/>
|
||||||
|
<source>Error changing to directory '%1'</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка при зміні каталогу на '%1'</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>DownloadThread</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
|
||||||
|
<source>Error running diskpart: %1</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка при виконанні diskpart: %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="187"/>
|
||||||
|
<source>Error removing existing partitions</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка при видаленні існуючих розділів</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
||||||
|
<source>Authentication cancelled</source>
|
||||||
|
<translation>Аутентифікація скасована</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
|
||||||
|
<source>Error running authopen to gain access to disk device '%1'</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка виконання authopen для отримання доступу до пристроя '%1'</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
||||||
|
<source>Please verify if 'Raspberry Pi Imager' is allowed access to 'removable volumes' in privacy settings (under 'files and folders' or alternatively give it 'full disk access').</source>
|
||||||
|
<translation>Переконайтеся, що у Raspberry Pi Imager у налаштуваннях приватності (у розділі "файли та каталоги") є доступ до змінних розділів. Або дайте програмі доступ до усього диску.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
||||||
|
<source>Cannot open storage device '%1'.</source>
|
||||||
|
<translation>Не вдалося відкрити накопичувач '%1'.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="281"/>
|
||||||
|
<source>discarding existing data on drive</source>
|
||||||
|
<translation>видалення існуючих даних на диску</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="301"/>
|
||||||
|
<source>zeroing out first and last MB of drive</source>
|
||||||
|
<translation>обнулювання першого і останнього мегабайта диску</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="307"/>
|
||||||
|
<source>Write error while zero'ing out MBR</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка при обнулюванні MBR</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="813"/>
|
||||||
|
<source>Error reading from storage.<br>SD card may be broken.</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка читання накопичувача.<br>SD-карта пам'яті може бути пошкоджена.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="885"/>
|
||||||
|
<source>Customizing image</source>
|
||||||
|
<translation>Налаштування образа</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="451"/>
|
||||||
|
<source>Access denied error while writing file to disk.</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка доступу при записі файлу на диск.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="456"/>
|
||||||
|
<source>Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add both rpi-imager.exe and fat32format.exe to the list of allowed apps and try again.</source>
|
||||||
|
<translation>Схоже, що увімкнено контрольований доступ до каталогу (Controlled Folder Access). Додайте rpi-imager.exe і fat32format.exe в список виключення та спробуйте ще раз.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="463"/>
|
||||||
|
<source>Error writing file to disk</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка запису файлу на диск</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="482"/>
|
||||||
|
<source>Error downloading: %1</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка завантаження: %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="705"/>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="757"/>
|
||||||
|
<source>Error writing to storage (while flushing)</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка запису на накопичувач (при скидуванні)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="712"/>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="764"/>
|
||||||
|
<source>Error writing to storage (while fsync)</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка запису на накопичувач (при виконанні fsync)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="693"/>
|
||||||
|
<source>Download corrupt. Hash does not match</source>
|
||||||
|
<translation>Завантаження пошкоджено. Хеш сума не збігається</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="118"/>
|
||||||
|
<source>unmounting drive</source>
|
||||||
|
<translation>диск від'єднується</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
|
||||||
|
<source>opening drive</source>
|
||||||
|
<translation>диск відкривається</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="319"/>
|
||||||
|
<source>Write error while trying to zero out last part of card.<br>Card could be advertising wrong capacity (possible counterfeit).</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка запису під час обнулювання останнього розділу карти пам'яті.<br>Можливо заявлений об'єм карти не збігається з реальним (можливо карта є підробленою).</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="408"/>
|
||||||
|
<source>starting download</source>
|
||||||
|
<translation>початок завантаження</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="747"/>
|
||||||
|
<source>Error writing first block (partition table)</source>
|
||||||
|
<translatio>Помилка під час запису першого блоку (таблиця розділів)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="832"/>
|
||||||
|
<source>Verifying write failed. Contents of SD card is different from what was written to it.</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка перевірки запису. Зміст SD-карти пам'яті відрізняється від того, що було записано туди.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>DriveFormatThread</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="63"/>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="124"/>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="185"/>
|
||||||
|
<source>Error partitioning: %1</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка створення роздіу: %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="84"/>
|
||||||
|
<source>Error starting fat32format</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка запуску fat32format</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="94"/>
|
||||||
|
<source>Error running fat32format: %1</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка під час виконання fat32format: %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="104"/>
|
||||||
|
<source>Error determining new drive letter</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка визначення нової букви диску</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="109"/>
|
||||||
|
<source>Invalid device: %1</source>
|
||||||
|
<translation>Не правильний пристрій: %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="146"/>
|
||||||
|
<source>Error formatting (through udisks2)</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка форматування (через udisks2)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="174"/>
|
||||||
|
<source>Error starting sfdisk</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка запуску sfdisk</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="199"/>
|
||||||
|
<source>Partitioning did not create expected FAT partition %1</source>
|
||||||
|
<translation>При створенні розділів не було створено очікуваний розділ FAT %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="208"/>
|
||||||
|
<source>Error starting mkfs.fat</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка запуску mkfs.fat</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="218"/>
|
||||||
|
<source>Error running mkfs.fat: %1</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка виконання mkfs.fat: %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../driveformatthread.cpp" line="225"/>
|
||||||
|
<source>Formatting not implemented for this platform</source>
|
||||||
|
<translation>Форматування не доступно на цій платформі</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ImageWriter</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../imagewriter.cpp" line="248"/>
|
||||||
|
<source>Storage capacity is not large enough.<br>Needs to be at least %1 GB.</source>
|
||||||
|
<translation>Місця на накопичувачі недостатньо.<br>Треба, щоб було хоча б %1 ГБ.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../imagewriter.cpp" line="254"/>
|
||||||
|
<source>Input file is not a valid disk image.<br>File size %1 bytes is not a multiple of 512 bytes.</source>
|
||||||
|
<translation>Обраний файл не є правильним образом диску.<br>Розмір файла %1 байт не є кратним 512 байт.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../imagewriter.cpp" line="442"/>
|
||||||
|
<source>Downloading and writing image</source>
|
||||||
|
<translation>Завантаження і запис образу</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../imagewriter.cpp" line="575"/>
|
||||||
|
<source>Select image</source>
|
||||||
|
<translation>Обрати образ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../imagewriter.cpp" line="864"/>
|
||||||
|
<source>Would you like to prefill the wifi password from the system keychain?</source>
|
||||||
|
<translation>Вказати пароль від Wi-Fi автоматично із системного ланцюга ключів?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>LocalFileExtractThread</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="34"/>
|
||||||
|
<source>opening image file</source>
|
||||||
|
<translation>відкривання файлу образа</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../localfileextractthread.cpp" line="39"/>
|
||||||
|
<source>Error opening image file</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка при відкриванні файлу образу</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>MsgPopup</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../MsgPopup.qml" line="98"/>
|
||||||
|
<source>NO</source>
|
||||||
|
<translation>НІ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../MsgPopup.qml" line="109"/>
|
||||||
|
<source>YES</source>
|
||||||
|
<translation>ТАК</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../MsgPopup.qml" line="120"/>
|
||||||
|
<source>CONTINUE</source>
|
||||||
|
<translation>ПРОДОВЖИТИ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../MsgPopup.qml" line="130"/>
|
||||||
|
<source>QUIT</source>
|
||||||
|
<translation>ВИЙТИ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>OptionsPopup</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="80"/>
|
||||||
|
<source>Advanced options</source>
|
||||||
|
<translation>Розширені опції</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="97"/>
|
||||||
|
<source>Image customization options</source>
|
||||||
|
<translation>Налаштування образу</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="105"/>
|
||||||
|
<source>for this session only</source>
|
||||||
|
<translation>тільки для цієї сесії</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="106"/>
|
||||||
|
<source>to always use</source>
|
||||||
|
<translation>завжди використовувати</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="120"/>
|
||||||
|
<source>Set hostname:</source>
|
||||||
|
<translation>Змінити ім'я хосту</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="140"/>
|
||||||
|
<source>Enable SSH</source>
|
||||||
|
<translation>Увімкнути SHH</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="162"/>
|
||||||
|
<source>Use password authentication</source>
|
||||||
|
<translation>Використовувати аутентефікацію черз пароль</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="172"/>
|
||||||
|
<source>Allow public-key authentication only</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="190"/>
|
||||||
|
<source>Set authorized_keys for '%1':</source>
|
||||||
|
<translation>Встановити authorized_keys для '%1':</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="264"/>
|
||||||
|
<source>Configure wireless LAN</source>
|
||||||
|
<translation>Налаштувати Wi-Fi</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="283"/>
|
||||||
|
<source>SSID:</source>
|
||||||
|
<translation>SSID:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="237"/>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="303"/>
|
||||||
|
<source>Password:</source>
|
||||||
|
<translation>Пароль:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="203"/>
|
||||||
|
<source>Set username and password</source>
|
||||||
|
<translation>Встановити ім'я користувача і пароль</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="222"/>
|
||||||
|
<source>Username:</source>
|
||||||
|
<translation>Ім'я користувача:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="298"/>
|
||||||
|
<source>Hidden SSID</source>
|
||||||
|
<translation>Схована SSID</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="319"/>
|
||||||
|
<source>Show password</source>
|
||||||
|
<translation>Показати пароль</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="324"/>
|
||||||
|
<source>Wireless LAN country:</source>
|
||||||
|
<translation>Країна Wi-Fi:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="335"/>
|
||||||
|
<source>Set locale settings</source>
|
||||||
|
<translation>Змінити налаштування регіону</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="345"/>
|
||||||
|
<source>Time zone:</source>
|
||||||
|
<translation>Часова зона:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="355"/>
|
||||||
|
<source>Keyboard layout:</source>
|
||||||
|
<translation>Розкладка клавіатури:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="368"/>
|
||||||
|
<source>Persistent settings</source>
|
||||||
|
<translation>Постійні налаштування</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="376"/>
|
||||||
|
<source>Play sound when finished</source>
|
||||||
|
<translation>Відтворити звук після завершення</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="380"/>
|
||||||
|
<source>Eject media when finished</source>
|
||||||
|
<translation>Витягнути накопичувач після завершення</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="384"/>
|
||||||
|
<source>Enable telemetry</source>
|
||||||
|
<translation>Увімкнути телеметрію</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../OptionsPopup.qml" line="397"/>
|
||||||
|
<source>SAVE</source>
|
||||||
|
<translation>ЗБЕРЕГТИ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>QObject</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../linux/linuxdrivelist.cpp" line="111"/>
|
||||||
|
<source>Internal SD card reader</source>
|
||||||
|
<translation>Внутрішній считувач SD карт</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>UseSavedSettingsPopup</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="73"/>
|
||||||
|
<source>Warning: advanced settings set</source>
|
||||||
|
<translation>Увага: змінені розширені налаштування</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="87"/>
|
||||||
|
<source>Would you like to apply the image customization settings saved earlier?</source>
|
||||||
|
<translation>Прийняти збережені раніше налаштування образу?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="96"/>
|
||||||
|
<source>NO</source>
|
||||||
|
<translation>НІ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="106"/>
|
||||||
|
<source>NO, CLEAR SETTINGS</source>
|
||||||
|
<translation>НІ, ОЧИСТИТИ НАЛАШТУВАННЯ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="116"/>
|
||||||
|
<source>YES</source>
|
||||||
|
<translation>ТАК</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../UseSavedSettingsPopup.qml" line="126"/>
|
||||||
|
<source>EDIT SETTINGS</source>
|
||||||
|
<translation>РЕДАГУВАТИ НАЛАШТУВАННЯ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>main</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="24"/>
|
||||||
|
<source>Raspberry Pi Imager v%1</source>
|
||||||
|
<translation>Raspberry Pi Imager, версія %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="99"/>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="399"/>
|
||||||
|
<source>Operating System</source>
|
||||||
|
<translation>Операційна система</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="111"/>
|
||||||
|
<source>CHOOSE OS</source>
|
||||||
|
<translation>ОБРАТИ ОС</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="123"/>
|
||||||
|
<source>Select this button to change the operating system</source>
|
||||||
|
<translation>Натисніть на цю кнопку, щоб змінити операційну систему</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="135"/>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="713"/>
|
||||||
|
<source>Storage</source>
|
||||||
|
<translation>Накопичувач</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="147"/>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1041"/>
|
||||||
|
<source>CHOOSE STORAGE</source>
|
||||||
|
<translation>ОБРАТИ НАКОПИЧУВАЧ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="173"/>
|
||||||
|
<source>WRITE</source>
|
||||||
|
<translation>ЗАПИСАТИ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="177"/>
|
||||||
|
<source>Select this button to start writing the image</source>
|
||||||
|
<translation>Натисніть цю кнопку, щоб розпочати запис образу</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="218"/>
|
||||||
|
<source>CANCEL WRITE</source>
|
||||||
|
<translation>СКАСУВАТИ ЗАПИСУВАННЯ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="221"/>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="968"/>
|
||||||
|
<source>Cancelling...</source>
|
||||||
|
<translation>Скасування...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="229"/>
|
||||||
|
<source>CANCEL VERIFY</source>
|
||||||
|
<translation>СКАСУВАТИ ПЕРЕВІРКУ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="232"/>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="991"/>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1060"/>
|
||||||
|
<source>Finalizing...</source>
|
||||||
|
<translation>Завершення...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="247"/>
|
||||||
|
<source>Select this button to access advanced settings</source>
|
||||||
|
<translation>Натисніть цю кнопку, щоб отримати доступ до розширених опцій</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="261"/>
|
||||||
|
<source>Using custom repository: %1</source>
|
||||||
|
<translation>Користуючись власним репозиторієм: %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="270"/>
|
||||||
|
<source>Keyboard navigation: <tab> navigate to next button <space> press button/select item <arrow up/down> go up/down in lists</source>
|
||||||
|
<translation>Навігація клавіатурою: клавіша <Tab> переміститися на наступну кнопку, клавіша <Пробіл> натиснути кнопку/обрати елемент, клавіши з <стрілками вниз/вгору> переміститися вниз/вгору по списку</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="290"/>
|
||||||
|
<source>Language: </source>
|
||||||
|
<translation>Мова: </translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="313"/>
|
||||||
|
<source>Keyboard: </source>
|
||||||
|
<translation>Клавіатура: </translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="505"/>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1025"/>
|
||||||
|
<source>Erase</source>
|
||||||
|
<translation>Видалити</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="506"/>
|
||||||
|
<source>Format card as FAT32</source>
|
||||||
|
<translation>Форматувати карту у FAT32</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="515"/>
|
||||||
|
<source>Use custom</source>
|
||||||
|
<translation>Власний образ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="516"/>
|
||||||
|
<source>Select a custom .img from your computer</source>
|
||||||
|
<translation>Обрати власний .img з вашого комп'ютера</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="461"/>
|
||||||
|
<source>Back</source>
|
||||||
|
<translation>Назад</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="157"/>
|
||||||
|
<source>Select this button to change the destination storage device</source>
|
||||||
|
<translation>Натисніть цю кнопку, щоб змінити пристрій призначення</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="462"/>
|
||||||
|
<source>Go back to main menu</source>
|
||||||
|
<translation>Повернутися у головне меню</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="628"/>
|
||||||
|
<source>Released: %1</source>
|
||||||
|
<translation>Випущено: %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="638"/>
|
||||||
|
<source>Cached on your computer</source>
|
||||||
|
<translation>Кешовано на вашому комп'ютері</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="640"/>
|
||||||
|
<source>Local file</source>
|
||||||
|
<translation>Локальний файл</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="641"/>
|
||||||
|
<source>Online - %1 GB download</source>
|
||||||
|
<translation>Онлайн - потрібно завантажити %1 ГБ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="766"/>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="818"/>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="824"/>
|
||||||
|
<source>Mounted as %1</source>
|
||||||
|
<translation>Примонтовано як %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="820"/>
|
||||||
|
<source>[WRITE PROTECTED]</source>
|
||||||
|
<translation>ЗАХИЩЕНО ВІД ЗАПИСУ</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="862"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||||
|
<translation>Бажаєте вийти?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="863"/>
|
||||||
|
<source>Raspberry Pi Imager is still busy.<br>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||||
|
<translation>Raspberry Pi Imager все ще зайнятий.<br>Ви впевнені, що бажаєте вийти?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="874"/>
|
||||||
|
<source>Warning</source>
|
||||||
|
<translation>Увага</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="882"/>
|
||||||
|
<source>Preparing to write...</source>
|
||||||
|
<translation>Підготовка до запису...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="906"/>
|
||||||
|
<source>Update available</source>
|
||||||
|
<translation>Доступно оновлення</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="907"/>
|
||||||
|
<source>There is a newer version of Imager available.<br>Would you like to visit the website to download it?</source>
|
||||||
|
<translation>Доступна нова версія Imager.<br>Бажаєте завітати на сайт та завантажити її?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="971"/>
|
||||||
|
<source>Writing... %1%</source>
|
||||||
|
<translation>Записування...%1%</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="895"/>
|
||||||
|
<source>All existing data on '%1' will be erased.<br>Are you sure you want to continue?</source>
|
||||||
|
<translation>Усі уснуючі дані у '%1' будуть видалені.<br> Ви впевнені, що бажаєте продовжити?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="950"/>
|
||||||
|
<source>Error downloading OS list from Internet</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка завантаження списку ОС із Інтернету</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="994"/>
|
||||||
|
<source>Verifying... %1%</source>
|
||||||
|
<translation>Перевірка...%1%</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1001"/>
|
||||||
|
<source>Preparing to write... (%1)</source>
|
||||||
|
<translation>Підготовка до запису... (%1)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
|
||||||
|
<source>Error</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1024"/>
|
||||||
|
<source>Write Successful</source>
|
||||||
|
<translation>Успішно записано</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1026"/>
|
||||||
|
<source><b>%1</b> has been erased<br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||||
|
<translation><b>%1</b> був успішно видалено.br><br> тепер можна дістати SD карту із считувача</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1033"/>
|
||||||
|
<source><b>%1</b> has been written to <b>%2</b><br><br>You can now remove the SD card from the reader</source>
|
||||||
|
<translation>Записування <b>%1</b> на <b>%2</b> виконано <br><br> Тепер можна дістати SD карту із считувача</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1101"/>
|
||||||
|
<source>Error parsing os_list.json</source>
|
||||||
|
<translation>Помилка парсування os_list.json</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1274"/>
|
||||||
|
<source>Connect an USB stick containing images first.<br>The images must be located in the root folder of the USB stick.</source>
|
||||||
|
<translation>Спочатку під'єднайте USB-накопичувач з образами.<br>Образи повинні знаходитися у корінному каталогу USB-накопичувача.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../main.qml" line="1290"/>
|
||||||
|
<source>SD card is write protected.<br>Push the lock switch on the left side of the card upwards, and try again.</source>
|
||||||
|
<translation>SD карта захищена від запису.<br>перетягніть перемикач на лівій стороні картки вгору, і спробуйте ще раз.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
|
@ -13,5 +13,6 @@
|
||||||
<file>rpi-imager_zh.qm</file>
|
<file>rpi-imager_zh.qm</file>
|
||||||
<file>rpi-imager_ca.qm</file>
|
<file>rpi-imager_ca.qm</file>
|
||||||
<file>rpi-imager_ja.qm</file>
|
<file>rpi-imager_ja.qm</file>
|
||||||
|
<file>rpi-imager_uk.qm</file>
|
||||||
</qresource>
|
</qresource>
|
||||||
</RCC>
|
</RCC>
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue